Учебная библиотека

Английский
через Священное Писание

Пословный перевод Евангелий и Псалтири — каждое английское слово сверено по словарю Cambridge. Изучайте язык, читая вечные тексты.

Открыть библиотеку → О методе
Exemplum

Как это выглядит

Псалом 23 · стих 1
Стих 1
(The Lord)Господь isесть myмой shepherdпастырь Iя lackиспытываю недостаток nothingни в чём
Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться.
Methodus

Метод работы

Три принципа, на которых построен каждый текст

I.

Английский — NIV

Источник — New International Version. Современный, ясный английский Священного Писания, признанный мировой стандарт.

II.

Перевод — Cambridge

Каждое слово сверено по словарю Cambridge Dictionary. Никаких архаизмов, никаких подгонок под Синодальный текст в подстрочнике.

III.

Смысл — Синодальный

В конце каждого стиха — смысловой перевод на привычном церковном языке, чтобы соединить точность с традицией.

In numeris

Сколько можно выучить

Цифры из настоящей библиотеки — 5 482 стиха, 103 тысячи слов

4 934
уникальных слов
полный словарь библиотеки
1 555
активный запас
встречаются 6+ раз — точно запомнятся
186+
базовых глаголов
~500 форм с учётом времён
B2
уровень CEFR
Upper-Intermediate английский
— по шкале CEFR —
A1–A2
Базовый английский — самые частые слова (the, you, will, lord, god)
128
A2–B1
Уверенное чтение коротких текстов и понимание разговора
573
B1–B2 ★
Свободное чтение, понимание фильмов и новостей, разговор
1 555
C1–C2
Уровень носителя — полный библейский словарь
4 934

Без зубрёжки. Слова запоминаются сами — через повторение в живом тексте, который читаешь не ради учебника, а ради смысла.

De auctore

О проекте

Этот проект родился из одной простой мысли: что если изучать английский, читая не учебники, а самые великие тексты? Священное Писание стало моим путеводителем — в нём есть всё: повествование, диалоги, поэзия, философия, исторические события.

Каждый стих здесь разобран слово за словом. Английское слово сверху, под ним — точный русский перевод. Грамматические конструкции отмечены круглыми скобками. В конце стиха — смысловой перевод на церковнославянской традиции, чтобы соединить язык будущего с языком предков.

Работа эта длилась несколько лет. Завершены три синоптических Евангелия и вся Псалтирь — почти пять тысяч стихов. Свет, который ведёт меня в этом труде, — благодарность Господу за дар языка и за дар Слова.

Iesu Kagami