Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 140
Надписание: For the director of music. A psalm of David.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Стих 1
Rescueизбавь meменя LordГосподь (from evildoers)от делающих зло protectзащити meменя (from the violent)от жестоких
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
Стих 2
whoкто deviseзамышляет evilзло plansпланы (in their hearts)в своих сердцах andи stirразжигает up  warвойну everyкаждый dayдень
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
Стих 3
Theyони makeделают theirсвои tonguesязыки asстоль же sharpостры asкак a  serpent'sзмеи the  poisonяд of  vipersгадюк isесть (on their lips)на их устах
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
Стих 4
Keepсохрани meменя LordГосподь (from the hands)от рук (of the wicked)злых protectзащити meменя (from the violent)от жестоких whoкто deviseзамышляет waysспособы (to trip my feet)споткнуть мои ноги
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Стих 5
(The arrogant)высокомерные have  hiddenскрыли a  snareсеть (for me)для меня theyони have  spreadрасстелили out  (the cords)верёвки of  theirсвоей netсети andи have  setпоставили trapsловушки (for me)для меня alongпо myмоему pathпути
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенёта разложили для меня.
Стих 6
Iя sayговорю (to the Lord)Господу Youты areесть myмой GodБог hearуслышь LordГосподь myмой cryвопль (for mercy)о милости
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Стих 7
Sovereignвладыка LordГосподь myмой strongсильный delivererизбавитель youты shieldзащищаешь myмою headголову (in the day)в день of  battleбитвы
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Стих 8
Do  notне grantдавай the  wickedзлому theirего desiresжеланий LordГосподь do  notне letдай theirего plansпланам succeedосуществиться
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
Стих 9
Thoseте whoкто surroundокружает meменя proudlyгордо raiseподнимают theirсвои headsголовы mayпусть (the mischief)пакость (of their lips)их уст engulfпоглотит themих
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
Стих 10
Mayпусть burningгорящие coalsугли fallпадут (on them)на них mayпусть theyони beбудут thrownброшены (into the fire)в огонь (into miry pits)в топкие ямы neverникогда (to rise)не подняться
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Стих 11
Mayпусть slanderersклеветники notне beбудут establishedутверждены (in the land)в земле mayпусть disasterбедствие huntохотится downза the  violentжестоким
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечёт притеснителя в погибель.
Стих 12
Iя knowзнаю thatчто (the Lord)Господь securesобеспечивает justiceправосудие (for the poor)бедным andи upholdsподдерживает (the cause)дело (of the needy)нуждающихся
Знаю, что Господь сотворит суд угнетённым и справедливость бедным.
Стих 13
Surelyистинно (the righteous)праведные will  praiseбудут хвалить yourтвоё nameимя andи (the upright)праведные will  liveбудут жить (in your presence)в твоём присутствии
Так! праведные будут славить имя Твоё; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.