Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 143
Надписание: A psalm of David.
Псалом Давида.
Стих 1
LordГосподь hearуслышь myмою prayerмолитву listenслушай (to my cry)мой вопль (for mercy)о милости (in your faithfulness)в твоей верности andи righteousnessправедности comeприди (to my relief)мне на помощь
Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей.
Стих 2
Do  notне bringвходи yourс твоим servantрабом (into judgment)в суд forибо noникто one  livingживущий isне righteousправеден (before you)пред тобой
и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
Стих 3
(The enemy)враг pursuesпреследует meменя heон crushesсокрушает meменя (to the ground)до земли heон makesзаставляет meменя dwellобитать (in the darkness)во тьме likeкак thoseте longдавно deadумершие
Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших,—
Стих 4
Soтак myмой spiritдух growsстановится faintслабым (within me)внутри меня myмоё heartсердце withinвнутри meменя is  dismayedсмущено
и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце моё.
Стих 5
Iя rememberвспоминаю (the days)дни of  longдавнего agoвремени Iя meditateразмышляю (on all your works)обо всех твоих делах andи considerрассматриваю whatчто yourтвои handsруки have  doneсделали
Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
Стих 6
Iя spreadпростираю out  myсвои handsруки (to you)к тебе Iя thirstжажду (for you)тебя likeкак a  parchedиссохшая landземля
Простираю к Тебе руки мои; душа моя — к Тебе, как жаждущая земля.
Стих 7
Answerответь meмне quicklyскоро LordГосподь myмой spiritдух failsизнемогает Do  notне hideскрывай yourсвоё faceлицо (from me)от меня orили Iя will  beбуду likeкак thoseте whoкто goсходит downвниз (to the pit)в могилу
Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
Стих 8
Letпусть (the morning)утро bringпринесёт meмне wordвесть ofо yourтвоей unfailingнепреложной loveлюбви forибо Iя have  putвозложил myсвою trustупование (in you)на тебя Showпокажи meмне (the way)путь Iкоторым я shouldдолжен goидти forибо (to you)к тебе Iя entrustвверяю myсвою lifeжизнь
Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Стих 9
Rescueизбавь meменя (from my enemies)от моих врагов LordГосподь forибо Iя hideскрываюсь myselfсам (in you)в тебе
Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Стих 10
Teachнаучи meменя (to do)творить yourтвою willволю forибо youты areесть myмой GodБог mayпусть yourтвой goodблагой Spiritдух leadведёт meменя (on level ground)по ровной земле
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведёт меня в землю правды.
Стих 11
(For your name's sake)ради твоего имени LordГосподь preserveоживи myмою lifeжизнь (in your righteousness)в твоей праведности bringвыведи meменя outнаружу (of trouble)из беды
Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
Стих 12
(In your unfailing love)в твоей непреложной любви silenceзаставь замолчать myмоих enemiesврагов destroyпогуби allвсех myмоих foesпротивников forибо Iя amесть yourтвой servantраб
И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.