Liber Psalmorum
Псалом 108
Утренняя хвала
Надписание: A song. A psalm of David.
Песнь. Псалом Давида.
Песнь. Псалом Давида.
Стих 1
Myмоё
heartсердце
Oо
GodБог
is
steadfastстойко
Iя
will
singбуду петь
andи
makeтворить
musicмузыку
(with all my soul)всею моей душой
Готово сердце моё, Боже; буду петь и воспевать во славе моей.
Стих 2
Awakeпробудись
harpарфа
andи
lyreлира
Iя
will
awakenпробужу
(the dawn)рассвет
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Стих 3
Iя
will
praiseбуду хвалить
youтебя
LordГосподь
amongсреди
(the nations)народов
Iя
will
singбуду петь
ofо
youтебе
amongсреди
(the peoples)народов
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
Стих 4
Forибо
greatвелика
is
yourтвоя
loveлюбовь
higherвыше
thanчем
(the heavens)небеса
yourтвоя
faithfulnessверность
reachesдостигает
(to the skies)до облаков
ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
Стих 5
Beбудь
exaltedпревознесён
Oо
GodБог
aboveнад
(the heavens)небесами
letпусть
yourтвоя
gloryслава
beбудет
overнад
allвсей
(the earth)землёй
Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
Стих 6
Saveспаси
usнас
andи
helpпомоги
usнам
(with your right hand)своей правой рукой
thatчтобы
thoseте
youкого ты
loveлюбишь
mayмогли
beбыть
deliveredизбавленными
дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
Стих 7
GodБог
has
spokenсказал
(from his sanctuary)из своего святилища
Inв
triumphторжестве
Iя
will
parcelразделю
out
ShechemСихем
andи
measureизмерю
off
(the Valley)долину
of
SukkothСокхоф
Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Стих 8
GileadГалаад
isесть
mineмой
andи
ManassehМанассия
isесть
mineмой
EphraimЕфрем
isесть
myмой
helmetшлем
JudahИуда
isесть
myмой
scepterскипетр
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
Стих 9
MoabМоав
isесть
myмоя
washbasinумывальная чаша
(on Edom)на Эдом
Iя
tossбросаю
myсвою
sandalсандалию
overнад
PhilistiaФилистимской
Iя
shoutвосклицаю
(in triumph)в торжестве
Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
Стих 10
Whoкто
will
bringприведёт
meменя
(to the fortified city)к укреплённому городу
Whoкто
will
leadприведёт
meменя
(to Edom)в Эдом
Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
Стих 11
Is
itэто
notне
youты
GodБог
youты
whoкто
have
nowныне
rejectedотверг
usнас
andи
noне
longerдолее
goидёшь
out
(with our armies)с нашими войсками
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Стих 12
Giveдай
usнам
aidпомощь
againstпротив
(the enemy)врага
forибо
humanчеловеческая
helpпомощь
isесть
worthlessбесполезна
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Стих 13
(With God)с Богом
weмы
will
gainобретём
(the victory)победу
andи
heон
will
trampleпотопчет
down
ourнаших
enemiesврагов
С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.