Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 109
Надписание: For the director of music. Of David. A psalm.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Стих 1
Myмой GodБог whomкого Iя praiseхвалю do  notне remainоставайся silentбезмолвен
Боже хвалы моей! не премолчи,
Стих 2
forибо peopleлюди whoкто areесть wickedзлые andи deceitfulобманчивые have  openedоткрыли theirсвои mouthsуста againstпротив meменя theyони have  spokenговорили againstпротив meменя (with lying tongues)лживыми языками
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
Стих 3
(With words)словами of  hatredненависти theyони surroundокружают meменя theyони attackнападают meна меня (without cause)без причины
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
Стих 4
(In return)в ответ (for my friendship)на мою дружбу theyони accuseобвиняют meменя butно Iя amесть a  manчеловек of  prayerмолитвы
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
Стих 5
Theyони repayвоздают meмне evilзлом (for good)за добро andи hatredненавистью (for my friendship)за мою дружбу
воздают мне за добро злом, за любовь мою — ненавистью.
Стих 6
Appointпоставь someoneкого-то evilзлого (to oppose)противостоять myмоему enemyврагу letпусть an  accuserобвинитель standстоит (at his right hand)по его правую руку
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
Стих 7
Whenкогда heон is  triedсудим letпусть himон beбудет foundнайден guiltyвиновным andи mayпусть hisего prayersмолитвы condemnосудят himего
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
Стих 8
Mayпусть hisего daysдни beбудут fewнемногими mayпусть anotherдругой takeзаймёт hisего placeместо of  leadershipначальства
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой;
Стих 9
Mayпусть hisего childrenдети beбудут fatherlessсиротами andи hisего wifeжена a  widowвдовой
да будут дети его сиротами, и жена его — вдовою;
Стих 10
Mayпусть hisего childrenдети beбудут wanderingблуждающими beggarsнищими mayпусть theyони beбудут drivenизгнаны (from their ruined homes)из своих разрушенных домов
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Стих 11
Mayпусть a  creditorкредитор seizeзахватит allвсё heчто он hasимеет mayпусть strangersчужие plunderразграбят (the fruits)плоды of  hisего laborтруда
да захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
Стих 12
Mayпусть noникто one  extendне окажет kindnessдоброту (to him)ему orили takeсжалится pity  (on his fatherless children)над его сиротами
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
Стих 13
Mayпусть hisего descendantsпотомки beбудут cutотсечены offпрочь theirих namesимена blottedстёрты outпрочь (from the next generation)из следующего поколения
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
Стих 14
Mayпусть (the iniquity)беззаконие (of his fathers)его отцов beбудет rememberedпомнимо (before the Lord)пред Господом mayпусть (the sin)грех (of his mother)его матери neverникогда beне будет blottedстёрт outпрочь
да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
Стих 15
Mayпусть theirих sinsгрехи alwaysвсегда remainостаются (before the Lord)пред Господом thatчтобы heон mayмог blotстереть outпрочь theirих nameимя (from the earth)с земли
да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
Стих 16
Forибо heон neverникогда thoughtне помышлял ofо doingтворении a  kindnessдоброты butно houndedпреследовал (to death)до смерти (the poor)бедного andи (the needy)нуждающегося andи (the brokenhearted)сокрушённого сердцем
за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушённого сердцем, чтобы умертвить его.
Стих 17
Heон lovedлюбил (to pronounce)произносить a  curseпроклятие mayпусть itоно comeпридёт backназад (on him)на него heон foundнаходил noникакой pleasureрадости (in blessing)в благословении mayпусть itоно beбудет farдалеко (from him)от него
Возлюбил проклятие, — оно и придёт на него; не восхотел благословения, — оно и удалится от него;
Стих 18
Heон woreносил cursingпроклятие asкак hisсвою garmentодежду itоно enteredвошло intoв hisего bodyтело likeкак waterвода intoв hisего bonesкости likeкак oilмасло
да облечётся проклятием, как ризою, и да войдёт оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
Стих 19
Mayпусть itоно beбудет likeкак a  cloakплащ wrappedобёрнутый aboutвокруг himнего likeкак a  beltпояс tiedзавязанный foreverнавсегда aroundвокруг himнего
да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.
Стих 20
Mayпусть thisэто beбудет (the Lord's payment)воздаянием Господа (to my accusers)моим обвинителям (to those)тем whoкто speakговорит evilзло ofо meмне
Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!
Стих 21
Butно youты Sovereignвладыка LordГосподь helpпомоги meмне (for your name's sake)ради твоего имени outиз of  (the goodness)благости (of your love)твоей любви deliverизбавь meменя
Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,
Стих 22
Forибо Iя amесть poorбеден andи needyнуждающийся andи myмоё heartсердце is  woundedуязвлено (within me)внутри меня
ибо я беден и нищ, и сердце моё уязвлено во мне.
Стих 23
Iя fadeисчезаю awayпрочь likeкак an  eveningвечерняя shadowтень Iя am  shakenсброшен offпрочь likeкак a  locustсаранча
Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.
Стих 24
Myмои kneesколени giveподгибаются way  (from fasting)от поста myмоё bodyтело is  thinхудо andи gauntистощено
Колени мои изнемогли от поста, и тело моё лишилось тука.
Стих 25
Iя amесть an  objectпредмет of  scornнасмешки (to my accusers)для моих обвинителей whenкогда theyони seeвидят meменя theyони shakeкачают theirсвои headsголовы
Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами своими.
Стих 26
Helpпомоги meмне LordГосподь myмой GodБог saveспаси meменя (according to your love)по твоей любви
Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,
Стих 27
Letпусть themони knowзнают thatчто itэто isесть yourтвоя handрука thatчто youты LordГосподь have  doneсделал itэто
да познают, что это — Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.
Стих 28
Whileпока theyони curseпроклинают mayпусть youты blessблагословляешь mayпусть thoseте whoкто attackнападает meна меня beбудут putприведены (to shame)в позор butно mayпусть yourтвой servantраб rejoiceрадуется
Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.
Стих 29
Mayпусть myмои accusersобвинители beбудут clothedоблечены (with disgrace)бесчестием andи wrappedобёрнуты (in shame)в позор asкак (in a cloak)в плащ
Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.
Стих 30
(With my mouth)своими устами Iя will  greatlyсильно extolпревознесу (the Lord)Господа (in the great throng)в великом собрании of  worshipersпоклонников Iя will  praiseбуду хвалить himего
И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,
Стих 31
Forибо heон standsстоит (at the right hand)по правую руку (of the needy)нуждающегося (to save)чтобы спасти theirих livesжизни (from those)от тех whoкто wouldбы condemnосудил themих
ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.