Liber Psalmorum
Псалом 21
Победа от Господа
Надписание: For the director of music. A psalm of David.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Стих 1
(The king)царь
rejoicesрадуется
(in your strength)в твоей силе
LordГосподь
Howкак
greatвелика
isесть
hisего
joyрадость
(in the victories)в победах
youкоторые ты
giveдаёшь
Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоём безмерно радуется.
Стих 2
Youты
have
grantedдаровал
himему
(the desire)желание
(of his heart)его сердца
andи
have
notне
withheldотказал
(the request)в прошении
(of his lips)его уст
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
Стих 3
Youты
cameвстретил
(to greet him)его
with
richобильными
blessingsблагословениями
andи
placedвозложил
(a crown)венец
(of pure gold)из чистого золота
(on his head)на его голову
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
Стих 4
Heон
askedпросил
youтебя
forо
lifeжизни
andи
youты
gaveдал
itеё
(to him)ему
lengthдолготу
of
daysдней
forна
everвсегда
andи
everвсегда
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
Стих 5
Throughчерез
(the victories)победы
youкоторые ты
gaveдал
hisего
gloryслава
isесть
greatвелика
youты
have
bestowedдаровал
(on him)ему
splendorвеликолепие
andи
majestyвеличие
Велика слава его в спасении Твоём; Ты возложил на него честь и величие.
Стих 6
Surelyистинно
youты
have
grantedдаровал
himему
unendingбесконечные
blessingsблагословения
andи
madeсделал
himего
gladрадостным
(with the joy)радостью
(of your presence)твоего присутствия
Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,
Стих 7
Forибо
(the king)царь
trustsуповает
(in the Lord)на Господа
throughчерез
(the unfailing love)непреложную любовь
(of the Most High)всевышнего
heон
will
notне
beбудет
shakenпоколеблен
ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
Стих 8
Yourтвоя
handрука
will
layвозложит
holdхватку
(on all your enemies)на всех твоих врагов
yourтвоя
rightправая
handрука
will
seizeсхватит
yourтвоих
foesврагов
Рука Твоя найдёт всех врагов Твоих, десница Твоя найдёт ненавидящих Тебя.
Стих 9
Whenкогда
youты
appearявишься
(for battle)на битву
youты
will
burnсожжёшь
themих
up
asкак
(in a blazing furnace)в пылающей печи
(The Lord)Господь
will
swallowпоглотит
themих
up
(in his wrath)в своей ярости
andи
hisего
fireогонь
will
consumeпожрёт
themих
Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своём Господь погубит их, и пожрёт их огонь.
Стих 10
Youты
will
destroyуничтожишь
theirих
descendantsпотомков
(from the earth)с земли
theirих
posterityпотомство
fromиз
(the human race)человеческого рода
Ты истребишь плод их с земли и семя их — из среды сынов человеческих,
Стих 11
Thoughхотя
theyони
plotзамышляют
evilзло
againstпротив
youтебя
andи
deviseпридумывают
wickedзлые
schemesзамыслы
theyони
cannotне могут
succeedпреуспеть
ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их.
Стих 12
Youты
will
makeзаставишь
themих
turnобратить
theirсвои
backsспины
whenкогда
youты
aimнаводишь
atна
themних
with
drawnнатянутый
bowлук
Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.
Стих 13
Beбудь
exaltedпревознесён
inв
yourсвоей
strengthсиле
LordГосподь
weмы
will
singбудем петь
andи
praiseпрославлять
yourтвою
mightмощь
Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твоё могущество.