Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 33
Стих 1
Singпойте joyfullyрадостно (to the Lord)Господу youвы righteousправедные itэто is  fittingподобает (for the upright)праведным (to praise)хвалить himего
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Стих 2
Praiseхвалите (the Lord)Господа (with the harp)на арфе makeслагайте musicмузыку (to him)ему (on the ten-stringed lyre)на десятиструнной лире
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Стих 3
Singпойте (to him)ему (a new song)новую песню playиграйте skillfullyискусно andи shoutвосклицайте (for joy)от радости
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Стих 4
Forибо (the word)слово (of the Lord)Господа isесть rightправильно andи trueистинно heон isесть faithfulверен inво allвсём heон doesделает
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Стих 5
The  LordГосподь lovesлюбит righteousnessправедность andи justiceправосудие (the earth)земля is  fullполна (of his unfailing love)его непреложной любви
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Стих 6
(By the word)словом (of the Lord)Господа (the heavens)небеса wereбыли madeсделаны theirвсе их starryзвёздное hostвоинство (by the breath)дыханием (of his mouth)его уст
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его — всё воинство их:
Стих 7
Heон gathersсобирает (the waters)воды (of the sea)моря (into jars)в сосуды heон putsпомещает (the deep)глубину (into storehouses)в хранилища
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Стих 8
Letпусть allвся (the earth)земля fearбоится (the Lord)Господа letпусть allвсе (the people)люди (of the world)мира revereблагоговеют himперед ним
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Стих 9
Forибо heон spokeсказал andи itэто cameпришло (to be)в бытие heон commandedповелел andи itэто stoodвстало firmтвёрдо
ибо Он сказал, — и сделалось; Он повелел, — и явилось.
Стих 10
The  LordГосподь foilsрасстраивает (the plans)планы (of the nations)народов heон thwartsпрепятствует (the purposes)намерениям (of the peoples)людей
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Стих 11
Butно (the plans)планы (of the Lord)Господа standстоят firmтвёрдо foreverнавеки (the purposes)намерения (of his heart)его сердца throughчерез allвсе generationsпоколения
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его — в род и род.
Стих 12
Blessedблажен isесть (the nation)народ whoseчей GodБог isесть (the Lord)Господь (the people)народ heкоторых он choseизбрал (for his inheritance)в своё наследие
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, — племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Стих 13
(From heaven)с неба (the Lord)Господь looksсмотрит downвниз andи seesвидит allвсё mankindчеловечество
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Стих 14
(from his dwelling place)со своего жилища heон watchesнаблюдает allза всеми whoкто liveживёт (on earth)на земле
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Стих 15
Heон whoкто formsобразует (the hearts)сердца (of all)всех whoкто considersрассматривает everythingвсё theyчто они doделают
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Стих 16
Noникакой kingцарь is  savedне спасён (by the size)размером (of his army)своего войска noникакой warriorвоин escapesне спасается (by his great strength)своей великой силой
Не спасётся царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Стих 17
A  horseконь isесть (a vain hope)тщетная надежда (for deliverance)для избавления despiteнесмотря на allвсю itsего greatвеликую strengthсилу itон cannotне может saveспасти
Ненадёжен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Стих 18
Butно (the eyes)очи (of the Lord)Господа are  onна thoseтех whoкто fearбоится himего onна thoseтех whoseчья hopeнадежда isесть (in his unfailing love)в его непреложной любви
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Стих 19
(to deliver)чтобы избавить themих (from death)от смерти andи keepсохранить themих aliveживыми (in famine)в голоде
что Он душу их спасёт от смерти и во время голода пропитает их.
Стих 20
Weмы waitждём (in hope)с надеждой (for the Lord)Господа heон isесть ourнаша helpпомощь andи ourнаш shieldщит
Душа наша уповает на Господа: Он — помощь наша и защита наша;
Стих 21
(In him)в нём ourнаши heartsсердца rejoiceрадуются forибо weмы trustуповаем (in his holy name)на его святое имя
о Нём веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Стих 22
Mayпусть yourтвоя unfailingнепреложная loveлюбовь beбудет (with us)с нами LordГосподь evenдаже asкогда weмы putвозлагаем ourнашу hopeнадежду (in you)на тебя
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.