Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 34
Надписание: Of David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left.
Псалом Давида. Когда он притворился безумным перед Авимелехом, который изгнал его, и он ушёл.
Стих 1
Iя will  extolбуду превозносить (the Lord)Господа (at all times)во все времена hisего praiseхвала will  alwaysвсегда beбудет (on my lips)на моих устах
Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Стих 2
Iя will  gloryбуду хвалиться (in the Lord)в Господе letпусть (the afflicted)страдающие hearуслышат andи rejoiceвозрадуются
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Стих 3
Glorifyславьте (the Lord)Господа (with me)со мной letдавайте usмы exaltпревознесём hisего nameимя togetherвместе
Величайте Господа со мною, и превознесём имя Его вместе.
Стих 4
Iя soughtвзыскал (the Lord)Господа andи heон answeredответил meмне heон deliveredизбавил meменя (from all my fears)от всех моих страхов
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Стих 5
Thoseте whoкто lookвзирает (to him)на него are  radiantсияющи theirих facesлица are  neverникогда coveredне покрыты (with shame)позором
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Стих 6
Thisэтот poorбедный manчеловек calledвоззвал andи (the Lord)Господь heardуслышал himего heон savedспас himего outнаружу (of all his troubles)от всех его бед
Сей нищий воззвал, — и Господь услышал и спас его от всех бед его.
Стих 7
(The angel)ангел (of the Lord)Господа encampsрасполагается станом aroundвокруг thoseтех whoкто fearбоится himего andи heон deliversизбавляет themих
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
Стих 8
Tasteвкусите andи seeувидьте thatчто (the Lord)Господь isесть goodблаг blessedблажен isесть (the one)тот whoкто takesнаходит refugeубежище (in him)в нём
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Стих 9
Fearбойтесь (the Lord)Господа youвы hisего holyсвятой peopleнарод forибо thoseте whoкто fearбоится himего lackне имеют недостатка nothingни в чём
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Стих 10
(The lions)львы mayмогут growстановиться weakслабыми andи hungryголодными butно thoseте whoкто seekищет (the Lord)Господа lackне имеют недостатка noни в каких goodблагих thingвещах
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Стих 11
Comeпридите myмои childrenдети listenслушайте (to me)меня Iя will  teachнаучу youвас (the fear)страху (of the Lord)Господа
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Стих 12
Whoeverкто бы ни ofиз youвас lovesлюбит lifeжизнь andи desiresжелает (to see)видеть manyмного goodблагих daysдней
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Стих 13
keepудерживай yourсвой tongueязык (from evil)от зла andи yourсвои lipsуста (from telling lies)от лжи
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Стих 14
Turnуклоняйся fromот evilзла andи doделай goodдобро seekищи peaceмира andи pursueследуй за itним
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Стих 15
(The eyes)очи (of the Lord)Господа are  onна (the righteous)праведных andи hisего earsуши are  attentiveвнимательны (to their cry)к их крику
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его — к воплю их.
Стих 16
butно (the face)лицо (of the Lord)Господа isесть againstпротив thoseтех whoкто doделает evilзло (to blot)чтобы стереть out  theirих nameимя fromс (the earth)земли
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Стих 17
(The righteous)праведные cryвзывают out  andи (the Lord)Господь hearsслышит themих heон deliversизбавляет themих (from all their troubles)от всех их бед
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
Стих 18
(The Lord)Господь isесть closeблизко (to the brokenhearted)к сокрушённым сердцем andи savesспасает thoseтех whoкто are  crushedсокрушён (in spirit)в духе
Близок Господь к сокрушённым сердцем и смиренных духом спасёт.
Стих 19
(The righteous person)праведник mayможет haveиметь manyмного troublesбед butно (the Lord)Господь deliversизбавляет himего (from them all)от всех них
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Стих 20
heон protectsзащищает allвсе hisего bonesкости notни oneодна ofиз themних will  beне будет brokenсломана
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
Стих 21
Evilзло will  slayубьёт (the wicked)злых (the foes)враги (of the righteous)праведных will  beбудут condemnedосуждены
Убьёт грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Стих 22
(The Lord)Господь will  rescueизбавит hisсвоих servantsслуг noникто one  whoкто takesнаходит refugeубежище (in him)в нём will  beне будет condemnedосуждён
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.