Liber Psalmorum
Псалом 34
Алфавитная хвала
Надписание: Of David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left.
Псалом Давида. Когда он притворился безумным перед Авимелехом, который изгнал его, и он ушёл.
Псалом Давида. Когда он притворился безумным перед Авимелехом, который изгнал его, и он ушёл.
Стих 1
Iя
will
extolбуду превозносить
(the Lord)Господа
(at all times)во все времена
hisего
praiseхвала
will
alwaysвсегда
beбудет
(on my lips)на моих устах
Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Стих 2
Iя
will
gloryбуду хвалиться
(in the Lord)в Господе
letпусть
(the afflicted)страдающие
hearуслышат
andи
rejoiceвозрадуются
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Стих 3
Glorifyславьте
(the Lord)Господа
(with me)со мной
letдавайте
usмы
exaltпревознесём
hisего
nameимя
togetherвместе
Величайте Господа со мною, и превознесём имя Его вместе.
Стих 4
Iя
soughtвзыскал
(the Lord)Господа
andи
heон
answeredответил
meмне
heон
deliveredизбавил
meменя
(from all my fears)от всех моих страхов
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Стих 5
Thoseте
whoкто
lookвзирает
(to him)на него
are
radiantсияющи
theirих
facesлица
are
neverникогда
coveredне покрыты
(with shame)позором
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Стих 6
Thisэтот
poorбедный
manчеловек
calledвоззвал
andи
(the Lord)Господь
heardуслышал
himего
heон
savedспас
himего
outнаружу
(of all his troubles)от всех его бед
Сей нищий воззвал, — и Господь услышал и спас его от всех бед его.
Стих 7
(The angel)ангел
(of the Lord)Господа
encampsрасполагается станом
aroundвокруг
thoseтех
whoкто
fearбоится
himего
andи
heон
deliversизбавляет
themих
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
Стих 8
Tasteвкусите
andи
seeувидьте
thatчто
(the Lord)Господь
isесть
goodблаг
blessedблажен
isесть
(the one)тот
whoкто
takesнаходит
refugeубежище
(in him)в нём
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Стих 9
Fearбойтесь
(the Lord)Господа
youвы
hisего
holyсвятой
peopleнарод
forибо
thoseте
whoкто
fearбоится
himего
lackне имеют недостатка
nothingни в чём
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Стих 10
(The lions)львы
mayмогут
growстановиться
weakслабыми
andи
hungryголодными
butно
thoseте
whoкто
seekищет
(the Lord)Господа
lackне имеют недостатка
noни в каких
goodблагих
thingвещах
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Стих 11
Comeпридите
myмои
childrenдети
listenслушайте
(to me)меня
Iя
will
teachнаучу
youвас
(the fear)страху
(of the Lord)Господа
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Стих 12
Whoeverкто бы ни
ofиз
youвас
lovesлюбит
lifeжизнь
andи
desiresжелает
(to see)видеть
manyмного
goodблагих
daysдней
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Стих 13
keepудерживай
yourсвой
tongueязык
(from evil)от зла
andи
yourсвои
lipsуста
(from telling lies)от лжи
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Стих 14
Turnуклоняйся
fromот
evilзла
andи
doделай
goodдобро
seekищи
peaceмира
andи
pursueследуй за
itним
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Стих 15
(The eyes)очи
(of the Lord)Господа
are
onна
(the righteous)праведных
andи
hisего
earsуши
are
attentiveвнимательны
(to their cry)к их крику
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его — к воплю их.
Стих 16
butно
(the face)лицо
(of the Lord)Господа
isесть
againstпротив
thoseтех
whoкто
doделает
evilзло
(to blot)чтобы стереть
out
theirих
nameимя
fromс
(the earth)земли
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Стих 17
(The righteous)праведные
cryвзывают
out
andи
(the Lord)Господь
hearsслышит
themих
heон
deliversизбавляет
themих
(from all their troubles)от всех их бед
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
Стих 18
(The Lord)Господь
isесть
closeблизко
(to the brokenhearted)к сокрушённым сердцем
andи
savesспасает
thoseтех
whoкто
are
crushedсокрушён
(in spirit)в духе
Близок Господь к сокрушённым сердцем и смиренных духом спасёт.
Стих 19
(The righteous person)праведник
mayможет
haveиметь
manyмного
troublesбед
butно
(the Lord)Господь
deliversизбавляет
himего
(from them all)от всех них
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Стих 20
heон
protectsзащищает
allвсе
hisего
bonesкости
notни
oneодна
ofиз
themних
will
beне будет
brokenсломана
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
Стих 21
Evilзло
will
slayубьёт
(the wicked)злых
(the foes)враги
(of the righteous)праведных
will
beбудут
condemnedосуждены
Убьёт грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Стих 22
(The Lord)Господь
will
rescueизбавит
hisсвоих
servantsслуг
noникто
one
whoкто
takesнаходит
refugeубежище
(in him)в нём
will
beне будет
condemnedосуждён
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.