Liber Psalmorum
Псалом 93
«Господь царствует»
Стих 1
(The Lord)Господь
reignsцарствует
heон
is
robedоблечён
(in majesty)в величие
(the Lord)Господь
is
robedоблечён
(in majesty)в величие
andи
armedвооружён
(with strength)силой
indeedистинно
(the world)мир
is
establishedустановлен
firmкрепко
andи
secureнадёжно
Господь царствует; Он облечён величием, облечён Господь могуществом и препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
Стих 2
Yourтвой
throneпрестол
wasбыл
establishedустановлен
longдавно
ago
youты
areесть
(from all eternity)от всей вечности
Престол Твой утверждён искони: Ты — от века.
Стих 3
(The seas)моря
have
liftedподняли
upвверх
LordГосподь
(the seas)моря
have
liftedподняли
upвверх
theirсвой
voiceголос
(the seas)моря
have
liftedподняли
upвверх
theirсвои
poundingгрохочущие
wavesволны
Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
Стих 4
Mightierмогущественнее
thanчем
(the thunder)гром
(of the great waters)великих вод
mightierмогущественнее
thanчем
(the breakers)прибой
(of the sea)моря
(the Lord)Господь
(on high)на высоте
isесть
mightyмогуч
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силён в вышних Господь.
Стих 5
Yourтвои
statutesуставы
LordГосподь
standстоят
firmкрепко
holinessсвятость
adornsукрашает
yourтвой
houseдом
(for endless days)на бесконечные дни
Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.