Liber Psalmorum
Псалом 92
Песнь субботы
Надписание: A psalm. A song. For the Sabbath day.
Псалом. Песнь на день субботний.
Псалом. Песнь на день субботний.
Стих 1
Itэто
isесть
goodблаго
(to praise)хвалить
(the Lord)Господа
andи
(to make music)творить музыку
(to your name)твоему имени
Oо
Mostсамый
Highвысокий
Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
Стих 2
(to proclaim)провозглашать
yourтвою
loveлюбовь
(in the morning)утром
andи
yourтвою
faithfulnessверность
(at night)ночью
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
Стих 3
(to the music)под музыку
(of the ten-stringed lyre)десятиструнной лиры
andи
(the melody)мелодию
(of the harp)арфы
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
Стих 4
Forибо
youты
makeделаешь
meменя
gladрадостным
(by your deeds)твоими делами
LordГосподь
Iя
singпою
(for joy)от радости
(at what)о том, что
yourтвои
handsруки
have
doneсделали
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
Стих 5
Howкак
greatвелики
are
yourтвои
worksдела
LordГосподь
howкак
profoundглубоки
yourтвои
thoughtsпомышления
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
Стих 6
Senselessбессмысленные
peopleлюди
do
notне
knowзнают
foolsбезумцы
do
notне
understandпонимают
Человек неразумный не знает, и невежда не разумеет того.
Стих 7
thatчто
thoughхотя
(the wicked)злые
springпробиваются
up
likeкак
grassтрава
andи
allвсе
evildoersделающие зло
flourishпроцветают
theyони
will
beбудут
destroyedуничтожены
foreverнавеки
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть навеки, —
Стих 8
Butно
youты
LordГосподь
are
foreverнавеки
exaltedпревознесён
Ты, Господи, высок во веки!
Стих 9
Forибо
surelyистинно
yourтвои
enemiesвраги
LordГосподь
surelyистинно
yourтвои
enemiesвраги
will
perishпогибнут
allвсе
evildoersделающие зло
will
beбудут
scatteredрассеяны
Ибо вот, враги Твои, Господи, — вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
Стих 10
Youты
have
exaltedвозвысил
myмой
hornрог
likeкак
thatтот
(of a wild ox)дикого быка
fineтонкие
oilsмасла
have
beenбыли
pouredизлиты
(on me)на меня
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащён свежим елеем;
Стих 11
Myмои
eyesглаза
have
seenвидели
(the defeat)поражение
(of my adversaries)моих противников
myмои
earsуши
have
heardслышали
(the rout)разгром
(of my wicked foes)моих злых врагов
и око моё смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
Стих 12
(The righteous)праведные
will
flourishрасцветут
likeкак
(a palm tree)пальма
theyони
will
growвырастут
likeкак
(a cedar)кедр
of
LebanonЛивана
Праведник цветёт, как пальма, возвышается, подобно кедру на Ливане.
Стих 13
plantedпосаженные
(in the house)в доме
(of the Lord)Господа
theyони
will
flourishпроцветут
(in the courts)во дворах
(of our God)нашего Бога
Насаждённые в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
Стих 14
Theyони
will
stillвсё ещё
bearпринесут
fruitплод
(in old age)в старости
theyони
will
stayостанутся
freshсвежими
andи
greenзелёными
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
Стих 15
proclaimingпровозглашая
(The Lord)Господь
isесть
uprightправеден
heон
isесть
myмоя
Rockскала
andи
thereтам
is
noникакой
wickednessнеправды
(in him)в нём
чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нём.