Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 91
Стих 1
Whoeverкто бы ни dwellsобитает (in the shelter)в укрытии (of the Most High)всевышнего will  restотдохнёт (in the shadow)в тени (of the Almighty)всемогущего
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Стих 2
Iя will  sayскажу (of the Lord)о Господе Heон isесть myмоё refugeубежище andи myмоя fortressкрепость myмой GodБог (in whom)на которого Iя trustуповаю
говорит Господу: «прибежище моё и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
Стих 3
Surelyистинно heон will  saveспасёт youтебя (from the fowler's snare)от сети ловца andи (from the deadly pestilence)от смертельного мора
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
Стих 4
Heон will  coverпокроет youтебя (with his feathers)своими перьями andи (under his wings)под его крыльями youты will  findнайдёшь refugeубежище hisего faithfulnessверность will  beбудет yourтвоим shieldщитом andи rampartоплотом
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его.
Стих 5
Youты will  notне fearубоишься (the terror)ужаса of  nightночи norни (the arrow)стрелы thatкоторая fliesлетит (by day)днём
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днём,
Стих 6
norни (the pestilence)мора thatкоторый stalksкрадётся (in the darkness)во тьме norни (the plague)мора thatкоторый destroysуничтожает (at midday)в полдень
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
Стих 7
A  thousandтысяча mayможет fallпасть (at your side)по твоему боку tenдесять thousandтысяч (at your right hand)по твою правую руку butно itэто will  notне comeприблизится nearблизко youк тебе
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Стих 8
Youты will  onlyтолько observeбудешь смотреть (with your eyes)своими глазами andи seeвидеть (the punishment)наказание (of the wicked)злых
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
Стих 9
Ifесли youты sayскажешь (The Lord)Господь isесть myмоё refugeубежище andи youты makeделаешь (the Most High)всевышнего yourсвоим dwellingжилищем
Ибо ты сказал: «Господь — упование моё»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
Стих 10
noникакое harmзло will  overtakeпостигнет youтебя noникакое disasterбедствие will  comeприблизится nearблизко yourк твоему tentшатру
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Стих 11
Forибо heон will  commandповелит hisсвоим angelsангелам concerningотносительно youтебя (to guard)охранять youтебя (in all your ways)на всех твоих путях
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих:
Стих 12
theyони will  liftподнимут youтебя upвверх (in their hands)в своих руках soтак thatчто youты will  notне strikeударишь yourсвою footногу againstо a  stoneкамень
на руках понесут тебя, да не преткнёшься о камень ногою твоею;
Стих 13
Youты will  treadнаступишь (on the lion)на льва andи (the cobra)на кобру youты will  trampleпотопчешь (the great lion)великого льва andи (the serpent)змея
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
Стих 14
Becauseпотому что heон lovesлюбит meменя saysговорит (the Lord)Господь Iя will  rescueизбавлю himего Iя will  protectзащищу himего forибо heон acknowledgesпризнаёт myмоё nameимя
«За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Моё.
Стих 15
Heон will  callвоззовёт (on me)ко мне andи Iя will  answerотвечу himему Iя will  beбуду (with him)с ним (in trouble)в беде Iя will  deliverизбавлю himего andи honorпрославлю himего
Воззовёт ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Стих 16
Withс longдолгой lifeжизнью Iя will  satisfyнасыщу himего andи showявлю himему myсвоё salvationспасение
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Моё».