Evangelium secundum Lucam
Глава 21
Знамения последних дней
Стих 1
Asкогда
JesusИисус
lookedпосмотрел
upвверх
heон
sawувидел
(the rich)богатых
puttingкладущих
theirсвои
giftsдары
(into the temple treasury)в храмовую сокровищницу
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
Стих 2
Heон
alsoтакже
sawувидел
(a poor widow)бедную вдову
putположившую
in—
twoдве
veryочень
smallмаленькие
copperмедные
coinsмонеты
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
Стих 3
Trulyистинно
Iя
tellговорю
youвам
heон
saidсказал
thisэта
poorбедная
widowвдова
has—
putположила
in—
moreбольше
thanчем
allвсе
(the others)другие
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
Стих 4
Allвсе
theseэти
peopleлюди
gaveдали
theirсвои
giftsдары
(out of their wealth)из их богатства
butно
sheона
(out of her poverty)из её бедности
putположила
in—
allвсё
sheона
hadимела
(to live on)на жизнь
ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила всё пропитание своё, какое имела.
Стих 5
Someнекоторые
(of his disciples)из его учеников
were—
remarkingзамечали
aboutо
howтом, как
(the temple)храм
wasбыл
adornedукрашен
(with beautiful stones)красивыми камнями
andи
(with gifts)дарами
dedicatedпосвящёнными
(to God)Богу
Butно
JesusИисус
saidсказал
И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:
Стих 6
Asчто
forкасается
whatтого, что
youвы
seeвидите
hereздесь
(the time)время
will—
comeпридёт
whenкогда
notни
oneодин
stoneкамень
will—
beбудет
leftоставлен
(on another)на другом
everyкаждый
oneодин
(of them)из них
will—
beбудет
thrownсброшен
downвниз
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; всё будет разрушено.
Стих 7
Teacherучитель
theyони
askedспросили
whenкогда
will—
theseэти
thingsвещи
happenпроизойдут
Andи
whatчто
will—
beбудет
(the sign)знак
thatчто
theyони
are—
(about to)собираются
takeслучиться
place—
И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
Стих 8
Heон
repliedответил
Watchсмотрите
out—
thatчтобы
youвы
are—
notне
deceivedобмануты
Forибо
manyмногие
will—
comeпридут
(in my name)во имя моё
claimingутверждая
Iя
amесть
heон
andи
(The time)время
isесть
nearблизко
Do—
notне
followследуйте
themза ними
Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
Стих 9
Whenкогда
youвы
hearуслышите
ofо
warsвойнах
andи
uprisingsвосстаниях
do—
notне
beбудьте
frightenedиспуганы
Theseэти
thingsвещи
mustдолжны
happenпроизойти
firstсначала
butно
(the end)конец
will—
notне
comeпридёт
rightсразу
away—
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
Стих 10
Thenтогда
heон
saidсказал
(to them)им
Nationнация
will—
riseвосстанет
againstпротив
nationнации
andи
kingdomцарство
againstпротив
kingdomцарства
Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
Стих 11
Thereтам
will—
beбудут
greatвеликие
earthquakesземлетрясения
faminesголод
andи
pestilencesэпидемии
(in various places)в разных местах
andи
fearfulстрашные
eventsсобытия
andи
greatвеликие
signsзнаки
(from heaven)с неба
будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
Стих 12
Butно
beforeпрежде
allвсего
thisэтого
theyони
will—
seizeсхватят
youвас
andи
persecuteпреследовать
youвас
Theyони
will—
handпередадут
youвас
over—
(to synagogues)в синагоги
andи
putпосадят
youвас
(in prison)в тюрьму
andи
youвы
will—
beбудете
broughtприведены
(before kings)перед царями
andи
governorsправителями
andи
allвсё
(on account)из-за
(of my name)моего имени
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Моё;
Стих 13
Andи
soтак
youвы
will—
bearпринесёте
testimonyсвидетельство
(to me)обо мне
будет же это вам для свидетельства.
Стих 14
Butно
makeпримите
up—
yourваше
mindрешение
notне
(to worry)беспокоиться
beforehandзаранее
howкак
youвы
will—
defendзащитите
yourselvesсебя
Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
Стих 15
Forибо
Iя
will—
giveдам
youвам
wordsслова
andи
wisdomмудрость
thatкоторым
noneникто
(of your adversaries)из ваших противников
will—
beбудет
ableспособен
(to resist)сопротивляться
orили
contradictпротиворечить
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.
Стих 16
Youвы
will—
beбудете
betrayedпреданы
evenдаже
(by parents)родителями
brothersбратьями
relativesродственниками
andи
friendsдрузьями
andи
theyони
will—
putумертвят
someнекоторых
(of you)из вас
(to death)до смерти
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
Стих 17
Everyoneкаждый
will—
hateвозненавидит
youвас
becauseиз-за
(of me)меня
и будете ненавидимы всеми за имя Моё,
Стих 18
Butно
notни
(a hair)волос
(of your head)с вашей головы
will—
perishне погибнет
но и волос с головы вашей не пропадёт, —
Стих 19
Standстойте
firmтвёрдо
andи
youвы
will—
winобретёте
lifeжизнь
терпением вашим спасайте души ваши.
Стих 20
Whenкогда
youвы
seeувидите
JerusalemИерусалим
being—
surroundedокружённым
(by armies)армиями
youвы
will—
knowузнаете
thatчто
itsего
desolationопустошение
isесть
nearблизко
Когда же увидите Иерусалим, окружённый войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
Стих 21
Thenтогда
letпусть
thoseте
whoкто
are—
(in Judea)в Иудее
fleeбегут
(to the mountains)в горы
letпусть
thoseте
(in the city)в городе
getвыйдут
outнаружу
andи
letпусть
thoseте
(in the country)в сельской местности
notне
enterвходят
(the city)в город
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
Стих 22
Forибо
thisэто
isесть
(the time)время
(of punishment)наказания
inв
fulfillmentисполнение
(of all)всего
thatчто
has—
beenбыло
writtenнаписано
потому что это дни отмщения, да исполнится всё написанное.
Стих 23
Howкак
dreadfulужасно
itэто
will—
beбудет
(in those days)в те дни
(for pregnant women)для беременных женщин
andи
nursingкормящих
mothersматерей
Thereтам
will—
beбудет
greatвеликое
distressбедствие
(in the land)на земле
andи
wrathгнев
(against this people)против этого народа
Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
Стих 24
Theyони
will—
fallпадут
(by the sword)от меча
andи
will—
beбудут
takenуведены
(as prisoners)как пленники
(to all the nations)во все нации
JerusalemИерусалим
will—
beбудет
trampledрастоптан
on—
(by the Gentiles)язычниками
untilпока
(the times)времена
(of the Gentiles)язычников
are—
fulfilledне исполнятся
и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
Стих 25
Thereтам
will—
beбудут
signsзнаки
(in the sun)на солнце
moonлуне
andи
starsзвёздах
(On the earth)на земле
nationsнации
will—
beбудут
(in anguish)в страдании
andи
perplexityнедоумении
(at the roaring)от рёва
andи
tossingволнения
(of the sea)моря
И будут знамения в солнце и луне и звёздах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
Стих 26
Peopleлюди
will—
faintупадут в обморок
(from terror)от ужаса
apprehensiveопасаясь
of—
whatтого, что
is—
comingприходит
(on the world)на мир
forибо
(the heavenly bodies)небесные тела
will—
beбудут
shakenпотрясены
люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
Стих 27
(At that time)в то время
theyони
will—
seeувидят
(the Son)сына
(of Man)человека
comingидущего
(in a cloud)в облаке
(with power)с силой
andи
greatвеликой
gloryславой
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Стих 28
Whenкогда
theseэти
thingsвещи
beginначнут
(to take place)случаться
standвстаньте
up—
andи
liftподнимите
up—
yourваши
headsголовы
becauseпотому что
yourваше
redemptionискупление
is—
drawingприближается
near—
Когда же начнёт это сбываться, тогда восклони́тесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
Стих 29
Heон
toldрассказал
themим
thisэту
parableпритчу
Lookпосмотрите
atна
(the fig tree)смоковницу
andи
allвсе
(the trees)деревья
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
Стих 30
Whenкогда
theyони
sproutпускают
leavesлистья
youвы
canможете
seeувидеть
(for yourselves)сами
andи
knowзнать
thatчто
summerлето
is—
nearблизко
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
Стих 31
Evenтакже
soтак
whenкогда
youвы
seeувидите
theseэти
thingsвещи
happeningпроисходящими
youвы
knowзнаете
thatчто
(the kingdom)царство
(of God)Бога
is—
nearблизко
Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
Стих 32
Trulyистинно
Iя
tellговорю
youвам
thisэто
generationпоколение
will—
certainlyконечно
notне
passпройдёт
away—
untilпока
allвсе
theseэти
thingsвещи
have—
happenedне произойдут
Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет;
Стих 33
Heavenнебо
andи
earthземля
will—
passпройдут
away—
butно
myмои
wordsслова
will—
neverникогда не
passпройдут
away—
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Стих 34
Beбудьте
carefulосторожны
orиначе
yourваши
heartsсердца
will—
beбудут
weighedотягощены
down—
(with carousing)кутежом
drunkennessпьянством
andи
(the anxieties)тревогами
(of life)жизни
andи
thatтот
dayдень
will—
closeзакроется
(on you)над вами
suddenlyвнезапно
likeкак
(a trap)ловушка
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
Стих 35
Forибо
itон
will—
comeпридёт
onна
allвсех
thoseтех
whoкто
liveживёт
(on the face)на лице
(of the whole earth)всей земли
ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земному;
Стих 36
Beбудьте
alwaysвсегда
(on the watch)на страже
andи
prayмолитесь
thatчтобы
youвы
mayмогли
beбыть
ableспособны
(to escape)избежать
allвсего
thatчто
is—
(about to)собирается
happenпроизойти
andи
thatчтобы
youвы
mayмогли
beбыть
ableспособны
(to stand)встать
(before the Son)перед сыном
(of Man)человека
итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.
Стих 37
Eachкаждый
dayдень
JesusИисус
was—
teachingучил
(at the temple)в храме
andи
eachкаждый
eveningвечер
heон
wentвыходил
out—
(to spend)провести
(the night)ночь
(on the hill)на холме
calledназываемом
(the Mount)гора
(of Olives)олив
Днём Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
Стих 38
andи
allвсе
(the people)люди
cameприходили
earlyрано
(in the morning)утром
(to hear)услышать
himего
(at the temple)в храме
И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.