Iesu Kagami
Главная · Евангелие от Марка · Глава 13
Стих 1
Asкогда JesusИисус was  leavingпокидал (the temple)храм oneодин (of his disciples)из его учеников saidсказал (to him)ему Lookсмотри Teacherучитель Whatкакие massiveмассивные stonesкамни Whatкакие magnificentвеликолепные buildingsздания
И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
Стих 2
Do  youты seeвидишь allвсе theseэти greatвеликие buildingsздания repliedответил JesusИисус Notни oneодин stoneкамень hereздесь will  beбудет leftоставлен (on another)на другом everyкаждый one  will  beбудет thrownсброшен downвниз
Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
Стих 3
Asкогда JesusИисус was  sittingсидел (on the Mount)на горе (of Olives)Елеонской oppositeнапротив (the temple)храма PeterПётр JamesИаков JohnИоанн andи AndrewАндрей askedспросили himего privatelyнаедине
И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Пётр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
Стих 4
Tellскажи usнам whenкогда will  theseэти thingsвещи happenслучатся Andи whatчто will  beбудет (the sign)знамение thatчто theyони are  allвсе aboutсобираются (to be)быть fulfilledисполнены
скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда всё сие должно совершиться?
Стих 5
JesusИисус saidсказал (to them)им Watchостерегайтесь out  thatчтобы noникто one  deceivesне обманул youвас
Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
Стих 6
Manyмногие will  comeпридут (in my name)в моё имя claimingутверждая Iя amесть heон andи will  deceiveобманут manyмногих
ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.
Стих 7
Whenкогда youвы hearуслышите ofо warsвойнах andи rumorsслухах (of wars)о войнах do  notне beбудьте alarmedвстревожены Suchтакие thingsвещи mustдолжны happenслучаться butно (the end)конец is  stillвсё ещё (to come)грядущий
Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть, — но это ещё не конец.
Стих 8
Nationнарод will  riseвосстанет againstпротив nationнарода andи kingdomцарство againstпротив kingdomцарства There  will  beбудут earthquakesземлетрясения (in various places)в различных местах andи faminesголод Theseэто areесть (the beginning)начало (of birth pains)родовых мук
Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это — начало болезней.
Стих 9
Youвы mustдолжны beбыть (on your guard)настороже Youвы will  beбудете handedпереданы over  (to the local councils)в местные советы andи floggedбиты плетьми (in the synagogues)в синагогах (On account of me)из-за меня youвы will  standвстанете beforeперед governorsгубернаторами andи kingsцарями asкак witnessesсвидетели (to them)им
Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и пред правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства пред ними.
Стих 10
Andи (the gospel)евангелие mustдолжно firstсначала beбыть preachedпроповедано to  allвсем nationsнародам
И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
Стих 11
Wheneverвсякий раз когда youвы are  arrestedарестованы andи broughtприведены (to trial)на суд do  notне worryбеспокойтесь beforehandзаранее aboutо whatтом, что (to say)сказать Justпросто sayговорите whateverчто бы ни is  givenдано youвам (at the time)в то время forибо itэто is  notне youвы speakingговорите butно (the Holy Spirit)святой дух
Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперёд, что вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
Стих 12
Brotherбрат will  betrayпредаст brotherбрата (to death)на смерть andи (a father)отец hisсвоего childребёнка Childrenдети will  rebelвосстанут (against their parents)против своих родителей andи haveсделают themих putпреданными (to death)смерти
Предаст же брат брата на смерть, и отец — детей; и восстанут дети на родителей, и умертвят их.
Стих 13
Everyoneкаждый will  hateбудет ненавидеть youвас (because of me)из-за меня butно (the one)тот whoкто standsстоит firmтвёрдо toдо (the end)конца will  beбудет savedспасён
И будете ненавидимы всеми за имя Моё; претерпевший же до конца спасётся.
Стих 14
Whenкогда youвы seeувидите (the abomination)мерзость thatкоторая causesвызывает desolationопустошение standingстоящую whereгде itона does  notне belongпринадлежит letпусть (the reader)читатель understandпонимает thenтогда letпусть thoseте whoкто are  (in Judea)в Иудее fleeбегут (to the mountains)в горы
Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, — читающий да разумеет, — тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
Стих 15
Letпусть noникто one  (on the housetop)на крыше goне сходит downвниз orили enterне входит в (the house)дом (to take)взять anythingчто-либо outнаружу
а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;
Стих 16
Letпусть noникто one  (in the field)в поле goне идёт backобратно (to get)взять theirсвой cloakплащ
и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.
Стих 17
Howкак dreadfulужасно itэто will  beбудет (in those days)в те дни forдля pregnantбеременных womenженщин andи nursingкормящих mothersматерей
Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
Стих 18
Prayмолитесь thatчтобы thisэто will  notне takeслучилось place  (in winter)зимой
Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
Стих 19
becauseпотому что thoseте will  beбудут daysдни (of distress)бедствия unequaledнесравненного (from the beginning)с начала whenкогда GodБог createdсотворил (the world)мир untilдо nowсейчас andи neverникогда (to be)не будет equaledсравним againснова
Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
Стих 20
Ifесли (the Lord)Господь had  notне cutсократил short  thoseте daysдни noникто one  would  surviveне выжил бы Butно (for the sake)ради (of the elect)избранных whomкоторых heон has  chosenвыбрал heон has  shortenedсократил themих
И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
Стих 21
(At that time)в то время ifесли anyoneкто-то saysскажет (to you)вам Lookсмотрите hereздесь isесть (the Messiah)Мессия orили Lookсмотрите thereтам heон isесть do  notне believeверьте itэтому
Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, — не верьте.
Стих 22
Forибо falseложные messiahsмессии andи falseложные prophetsпророки will  appearпоявятся andи performсовершат signsзнамения andи wondersчудеса (to deceive)обмануть ifесли possibleвозможно evenдаже (the elect)избранных
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
Стих 23
Soтак beбудьте (on your guard)настороже Iя have  toldсказал youвам everythingвсё (ahead of time)заранее
Вы же берегитесь. Вот, Я наперёд сказал вам всё.
Стих 24
Butно (in those days)в те дни followingпосле thatтого distressбедствия (the sun)солнце will  beбудет darkenedпомрачено andи (the moon)луна will  notне giveдаст itsсвоего lightсвета
Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
Стих 25
(the stars)звёзды will  fallупадут (from the sky)с неба andи (the heavenly bodies)небесные тела will  beбудут shakenпоколеблены
и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
Стих 26
(At that time)в то время peopleлюди will  seeувидят (the Son)сына (of Man)человека comingгрядущего (in clouds)в облаках withс greatвеликой powerсилой andи gloryславой
Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.
Стих 27
Andи heон will  sendпошлёт hisсвоих angelsангелов andи gatherсоберёт hisсвоих electизбранных (from the four winds)от четырёх ветров (from the ends)от концов (of the earth)земли toдо (the ends)концов (of the heavens)небес
И тогда Он пошлёт Ангелов Своих и соберёт избранных Своих от четырёх ветров, от края земли до края неба.
Стих 28
Nowитак learnнаучитесь thisэтому lessonуроку (from the fig tree)от смоковницы (As soon as)как только itsеё twigsветочки getстановятся tenderнежными andи itsеё leavesлистья comeвыходят out  youвы knowзнаете thatчто summerлето isесть nearблизко
От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
Стих 29
Evenдаже soтак whenкогда youвы seeвидите theseэти thingsвещи happeningслучающиеся youвы knowзнаете thatчто itэто isесть nearблизко rightпрямо (at the door)у двери
Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
Стих 30
Trulyистинно Iя tellговорю youвам thisэто generationпоколение will  certainlyопределённо notне passпрейдёт awayпрочь untilпока allвсе theseэти thingsвещи have  happenedслучились
Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет.
Стих 31
Heavenнебо andи earthземля will  passпрейдут awayпрочь butно myмои wordsслова will  neverникогда passне прейдут awayпрочь
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Стих 32
Butно aboutо thatтом dayдне orили hourчасе noникто one  knowsне знает notдаже не even  (the angels)ангелы (in heaven)на небе norни (the Son)сын butно onlyтолько (the Father)отец
О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
Стих 33
Beбудьте (on guard)настороже Beбудьте alertбдительны Youвы do  notне knowзнаете whenкогда thatто timeвремя will  comeпридёт
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
Стих 34
It'sэто likeподобно (a man)человеку goingуходящему awayпрочь Heон leavesоставляет hisсвой houseдом andи putsставит hisсвоих servantsслуг (in charge)ответственными eachкаждого withс theirего assignedназначенной taskзадачей andи tellsговорит (the one)тому (at the door)у двери (to keep)сохранять watchбдительность
Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому своё дело, и приказал привратнику бодрствовать.
Стих 35
Thereforeпоэтому keepсохраняйте watchбдительность becauseпотому что youвы do  notне knowзнаете whenкогда (the owner)владелец (of the house)дома will  comeпридёт backобратно whetherнезависимо (in the evening)вечером orили (at midnight)в полночь orили whenкогда (the rooster)петух crowsкукарекает orили (at dawn)на рассвете
Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придёт хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;
Стих 36
Ifесли heон comesпридёт suddenlyвнезапно do  notне letпозвольте himему findнайти youвас sleepingспящими
чтобы, придя внезапно, не нашёл вас спящими.
Стих 37
Whatто, что Iя sayговорю (to you)вам Iя sayговорю (to everyone)каждому Watchбодрствуйте
А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.