Iesu Kagami
Главная · Евангелие от Марка · Глава 2
Стих 1
(A few days later)несколько дней спустя whenкогда JesusИисус againснова enteredвошёл в CapernaumКапернаум (the people)люди heardуслышали thatчто heон had  comeпришёл homeдомой
Через несколько дней опять пришёл Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
Стих 2
Theyони gatheredсобрались (in such large numbers)в таком большом количестве thatчто there  wasбыло noнет roomместа leftоставшегося notдаже even  outsideснаружи (the door)двери andи heон preachedпроповедовал (the word)слово (to them)им
Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово.
Стих 3
Someнекоторые menлюди cameпришли bringingпринося (to him)к нему (a paralyzed man)парализованного человека carriedнесомого by  fourчетырьмя (of them)из них
И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо;
Стих 4
Sinceтак как theyони could  notне getмогли поднести himего (to Jesus)к Иисусу (because of the crowd)из-за толпы theyони madeсделали (an opening)отверстие (in the roof)в крыше aboveнад JesusИисусом (by digging)копая throughчерез itнего andи thenзатем loweredопустили (the mat)подстилку (the man)человек was  lyingлежал onна
и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскрыли кровлю дома, где Он находился, и, прокопав её, спустили постель, на которой лежал расслабленный.
Стих 5
Whenкогда JesusИисус sawувидел theirих faithверу heон saidсказал (to the paralyzed man)парализованному человеку Sonсын yourтвои sinsгрехи are  forgivenпрощены
Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои.
Стих 6
Nowтеперь someнекоторые (teachers)учителя (of the law)закона were  sittingсидели thereтам thinkingдумая (to themselves)про себя
Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:
Стих 7
Whyпочему does  thisэтот fellowпарень talkговорит likeтак that  He'sон blasphemingбогохульствует Whoкто canможет forgiveпрощать sinsгрехи butкроме GodБога aloneодного
что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
Стих 8
Immediatelyнемедленно JesusИисус knewузнал (in his spirit)в своём духе thatчто thisэто wasбыло whatто, что theyони were  thinkingдумали (in their hearts)в своих сердцах andи heон saidсказал (to them)им Whyпочему are  youвы thinkingдумаете theseэти thingsвещи
Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?
Стих 9
Whichчто isесть easierлегче (to say)сказать (to this paralyzed man)этому парализованному человеку Yourтвои sinsгрехи are  forgivenпрощены orили (to say)сказать Getвстань up  takeвозьми yourсвою matподстилку andи walkходи
Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?
Стих 10
Butно Iя wantхочу youвы (to know)знали thatчто (the Son)сын (of Man)человека hasимеет authorityвласть (on earth)на земле (to forgive)прощать sinsгрехи Soтак heон saidсказал (to the man)человеку
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — говорит расслабленному:
Стих 11
Iя tellговорю youтебе getвстань up  takeвозьми yourсвою matподстилку andи goиди homeдомой
тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
Стих 12
Heон gotвстал up  tookвзял hisсвою matподстилку andи walkedвышел out  (in full view)на полном виду (of them all)у всех них Thisэто amazedизумило everyoneкаждого andи theyони praisedпрославили GodБога sayingговоря Weмы have  neverникогда seenне видели anythingничего likeподобного thisэтому
Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали.
Стих 13
(Once again)снова JesusИисус wentвышел out  besideрядом с (the lake)озером (A large crowd)большая толпа cameпришла (to him)к нему andи heон beganначал (to teach)учить themих
И вышел Иисус опять к морю; и весь народ пошёл к Нему, и Он учил их.
Стих 14
Asкогда heон walkedшёл alongмимо heон sawувидел LeviЛевия sonсына (of Alphaeus)Алфея sittingсидящего (at the tax collector's booth)у будки сборщика налогов Followследуй meза мной JesusИисус toldсказал himему andи LeviЛевий gotвстал up  andи followedпоследовал himза ним
Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним.
Стих 15
Whileпока JesusИисус was  havingимел dinnerобед (at Levi's house)в доме Левия manyмногие (tax collectors)сборщики налогов andи sinnersгрешники were  eatingели (with him)с ним andи hisего disciplesучениками forибо there  wereбыло manyмного whoкто followedпоследовал himза ним
И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многие мытари и грешники: ибо много их было, и они следовали за Ним.
Стих 16
Whenкогда (the teachers)учителя (of the law)закона whoкто wereбыли Phariseesфарисеи sawувидели himего eatingедящего (with the sinners)с грешниками andи (tax collectors)сборщиками налогов theyони askedспросили hisего disciplesучеников Whyпочему does  heон eatест (with tax collectors)со сборщиками налогов andи sinnersгрешниками
Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьёт с мытарями и грешниками?
Стих 17
Onпо hearingуслышании thisэтого JesusИисус saidсказал (to them)им Itэто is  notне (the healthy)здоровым whoкто needнужен (a doctor)врач butно (the sick)больным Iя have  notне comeпришёл (to call)призвать (the righteous)праведных butно sinnersгрешников
Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Стих 18
Nowтеперь John'sИоанновы disciplesученики andи (the Pharisees)фарисеи were  fastingпостились Someнекоторые peopleлюди cameпришли andи askedспросили JesusИисуса Howкак isэто it  thatчто John'sИоанновы disciplesученики andи (the disciples)ученики (of the Pharisees)фарисеев are  fastingпостятся butно yoursтвои are  notне постятся
Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся?
Стих 19
JesusИисус answeredответил Howкак canмогут (the guests)гости (of the bridegroom)жениха fastпоститься whileпока heон is  (with them)с ними Theyони cannotне могут soтак longдолго asкак theyони haveимеют himего (with them)с ними
И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься.
Стих 20
Butно (the time)время will  comeпридёт whenкогда (the bridegroom)жених will  beбудет takenвзят fromот themних andи (on that day)в тот день theyони will  fastбудут поститься
но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
Стих 21
Noникто one  sewsне пришивает (a patch)заплату ofиз unshrunkне севшей clothткани onна (an old garment)старую одежду Otherwiseиначе (the new piece)новый кусок will  pullотдерёт awayпрочь (from the old)от старого makingделая (the tear)разрыв worseхуже
Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небелёной ткани: иначе вновь пришитое отдерёт от старого, и дыра будет ещё хуже.
Стих 22
Andи noникто one  poursне наливает newновое wineвино (into old wineskins)в старые мехи Otherwiseиначе (the wine)вино will  burstпрорвёт (the skins)мехи andи bothоба (the wine)вино andи (the wineskins)мехи will  beбудут ruinedиспорчены Noнет theyони pourналивают newновое wineвино (into new wineskins)в новые мехи
Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвёт мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые.
Стих 23
Oneв одну Sabbathсубботу JesusИисус was  goingшёл throughчерез (the grainfields)поля зерна andи asкогда hisего disciplesученики walkedшли alongмимо theyони beganначали (to pick)срывать someнекоторые headsколосья of  grainзерна
И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями, и ученики Его дорогою начали срывать колосья.
Стих 24
(The Pharisees)фарисеи saidсказали (to him)ему Lookсмотри whyпочему are  theyони doingделают whatто, что isесть unlawfulнезаконно (on the Sabbath)в субботу
И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно делать?
Стих 25
Heон answeredответил Have  youвы neverникогда readне читали whatчто DavidДавид didсделал whenкогда heон andи hisего companionsспутники wereбыли hungryголодны andи (in need)в нужде
Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним?
Стих 26
(In the days)во дни (of Abiathar)Авиафара (the high priest)первосвященника heон enteredвошёл в (the house)дом (of God)Бога andи ateел (the consecrated bread)освящённый хлеб whichкоторый isесть lawfulзаконен onlyтолько (for priests)священникам (to eat)есть Andи heон alsoтакже gaveдал someнемного (to his companions)своим спутникам
как вошёл он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?
Стих 27
Thenзатем heон saidсказал (to them)им (The Sabbath)суббота wasбыла madeсделана (for man)для человека notне manчеловек (for the Sabbath)для субботы
И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы;
Стих 28
Soтак (the Son)сын (of Man)человека isесть Lordгосподь evenдаже (of the Sabbath)субботы
посему Сын Человеческий есть господин и субботы.