Evangelium secundum Marcum
Глава 2
Власть прощать грехи
Стих 1
(A few days later)несколько дней спустя
whenкогда
JesusИисус
againснова
enteredвошёл в
CapernaumКапернаум
(the people)люди
heardуслышали
thatчто
heон
had
comeпришёл
homeдомой
Через несколько дней опять пришёл Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
Стих 2
Theyони
gatheredсобрались
(in such large numbers)в таком большом количестве
thatчто
there
wasбыло
noнет
roomместа
leftоставшегося
notдаже
even
outsideснаружи
(the door)двери
andи
heон
preachedпроповедовал
(the word)слово
(to them)им
Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово.
Стих 3
Someнекоторые
menлюди
cameпришли
bringingпринося
(to him)к нему
(a paralyzed man)парализованного человека
carriedнесомого
by
fourчетырьмя
(of them)из них
И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо;
Стих 4
Sinceтак как
theyони
could
notне
getмогли поднести
himего
(to Jesus)к Иисусу
(because of the crowd)из-за толпы
theyони
madeсделали
(an opening)отверстие
(in the roof)в крыше
aboveнад
JesusИисусом
(by digging)копая
throughчерез
itнего
andи
thenзатем
loweredопустили
(the mat)подстилку
(the man)человек
was
lyingлежал
onна
и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскрыли кровлю дома, где Он находился, и, прокопав её, спустили постель, на которой лежал расслабленный.
Стих 5
Whenкогда
JesusИисус
sawувидел
theirих
faithверу
heон
saidсказал
(to the paralyzed man)парализованному человеку
Sonсын
yourтвои
sinsгрехи
are
forgivenпрощены
Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои.
Стих 6
Nowтеперь
someнекоторые
(teachers)учителя
(of the law)закона
were
sittingсидели
thereтам
thinkingдумая
(to themselves)про себя
Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:
Стих 7
Whyпочему
does
thisэтот
fellowпарень
talkговорит
likeтак
that
He'sон
blasphemingбогохульствует
Whoкто
canможет
forgiveпрощать
sinsгрехи
butкроме
GodБога
aloneодного
что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
Стих 8
Immediatelyнемедленно
JesusИисус
knewузнал
(in his spirit)в своём духе
thatчто
thisэто
wasбыло
whatто, что
theyони
were
thinkingдумали
(in their hearts)в своих сердцах
andи
heон
saidсказал
(to them)им
Whyпочему
are
youвы
thinkingдумаете
theseэти
thingsвещи
Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?
Стих 9
Whichчто
isесть
easierлегче
(to say)сказать
(to this paralyzed man)этому парализованному человеку
Yourтвои
sinsгрехи
are
forgivenпрощены
orили
(to say)сказать
Getвстань
up
takeвозьми
yourсвою
matподстилку
andи
walkходи
Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?
Стих 10
Butно
Iя
wantхочу
youвы
(to know)знали
thatчто
(the Son)сын
(of Man)человека
hasимеет
authorityвласть
(on earth)на земле
(to forgive)прощать
sinsгрехи
Soтак
heон
saidсказал
(to the man)человеку
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — говорит расслабленному:
Стих 11
Iя
tellговорю
youтебе
getвстань
up
takeвозьми
yourсвою
matподстилку
andи
goиди
homeдомой
тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
Стих 12
Heон
gotвстал
up
tookвзял
hisсвою
matподстилку
andи
walkedвышел
out
(in full view)на полном виду
(of them all)у всех них
Thisэто
amazedизумило
everyoneкаждого
andи
theyони
praisedпрославили
GodБога
sayingговоря
Weмы
have
neverникогда
seenне видели
anythingничего
likeподобного
thisэтому
Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали.
Стих 13
(Once again)снова
JesusИисус
wentвышел
out
besideрядом с
(the lake)озером
(A large crowd)большая толпа
cameпришла
(to him)к нему
andи
heон
beganначал
(to teach)учить
themих
И вышел Иисус опять к морю; и весь народ пошёл к Нему, и Он учил их.
Стих 14
Asкогда
heон
walkedшёл
alongмимо
heон
sawувидел
LeviЛевия
sonсына
(of Alphaeus)Алфея
sittingсидящего
(at the tax collector's booth)у будки сборщика налогов
Followследуй
meза мной
JesusИисус
toldсказал
himему
andи
LeviЛевий
gotвстал
up
andи
followedпоследовал
himза ним
Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним.
Стих 15
Whileпока
JesusИисус
was
havingимел
dinnerобед
(at Levi's house)в доме Левия
manyмногие
(tax collectors)сборщики налогов
andи
sinnersгрешники
were
eatingели
(with him)с ним
andи
hisего
disciplesучениками
forибо
there
wereбыло
manyмного
whoкто
followedпоследовал
himза ним
И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многие мытари и грешники: ибо много их было, и они следовали за Ним.
Стих 16
Whenкогда
(the teachers)учителя
(of the law)закона
whoкто
wereбыли
Phariseesфарисеи
sawувидели
himего
eatingедящего
(with the sinners)с грешниками
andи
(tax collectors)сборщиками налогов
theyони
askedспросили
hisего
disciplesучеников
Whyпочему
does
heон
eatест
(with tax collectors)со сборщиками налогов
andи
sinnersгрешниками
Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьёт с мытарями и грешниками?
Стих 17
Onпо
hearingуслышании
thisэтого
JesusИисус
saidсказал
(to them)им
Itэто
is
notне
(the healthy)здоровым
whoкто
needнужен
(a doctor)врач
butно
(the sick)больным
Iя
have
notне
comeпришёл
(to call)призвать
(the righteous)праведных
butно
sinnersгрешников
Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Стих 18
Nowтеперь
John'sИоанновы
disciplesученики
andи
(the Pharisees)фарисеи
were
fastingпостились
Someнекоторые
peopleлюди
cameпришли
andи
askedспросили
JesusИисуса
Howкак
isэто
it
thatчто
John'sИоанновы
disciplesученики
andи
(the disciples)ученики
(of the Pharisees)фарисеев
are
fastingпостятся
butно
yoursтвои
are
notне постятся
Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся?
Стих 19
JesusИисус
answeredответил
Howкак
canмогут
(the guests)гости
(of the bridegroom)жениха
fastпоститься
whileпока
heон
is
(with them)с ними
Theyони
cannotне могут
soтак
longдолго
asкак
theyони
haveимеют
himего
(with them)с ними
И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься.
Стих 20
Butно
(the time)время
will
comeпридёт
whenкогда
(the bridegroom)жених
will
beбудет
takenвзят
fromот
themних
andи
(on that day)в тот день
theyони
will
fastбудут поститься
но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
Стих 21
Noникто
one
sewsне пришивает
(a patch)заплату
ofиз
unshrunkне севшей
clothткани
onна
(an old garment)старую одежду
Otherwiseиначе
(the new piece)новый кусок
will
pullотдерёт
awayпрочь
(from the old)от старого
makingделая
(the tear)разрыв
worseхуже
Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небелёной ткани: иначе вновь пришитое отдерёт от старого, и дыра будет ещё хуже.
Стих 22
Andи
noникто
one
poursне наливает
newновое
wineвино
(into old wineskins)в старые мехи
Otherwiseиначе
(the wine)вино
will
burstпрорвёт
(the skins)мехи
andи
bothоба
(the wine)вино
andи
(the wineskins)мехи
will
beбудут
ruinedиспорчены
Noнет
theyони
pourналивают
newновое
wineвино
(into new wineskins)в новые мехи
Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвёт мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые.
Стих 23
Oneв одну
Sabbathсубботу
JesusИисус
was
goingшёл
throughчерез
(the grainfields)поля зерна
andи
asкогда
hisего
disciplesученики
walkedшли
alongмимо
theyони
beganначали
(to pick)срывать
someнекоторые
headsколосья
of
grainзерна
И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями, и ученики Его дорогою начали срывать колосья.
Стих 24
(The Pharisees)фарисеи
saidсказали
(to him)ему
Lookсмотри
whyпочему
are
theyони
doingделают
whatто, что
isесть
unlawfulнезаконно
(on the Sabbath)в субботу
И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно делать?
Стих 25
Heон
answeredответил
Have
youвы
neverникогда
readне читали
whatчто
DavidДавид
didсделал
whenкогда
heон
andи
hisего
companionsспутники
wereбыли
hungryголодны
andи
(in need)в нужде
Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним?
Стих 26
(In the days)во дни
(of Abiathar)Авиафара
(the high priest)первосвященника
heон
enteredвошёл в
(the house)дом
(of God)Бога
andи
ateел
(the consecrated bread)освящённый хлеб
whichкоторый
isесть
lawfulзаконен
onlyтолько
(for priests)священникам
(to eat)есть
Andи
heон
alsoтакже
gaveдал
someнемного
(to his companions)своим спутникам
как вошёл он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?
Стих 27
Thenзатем
heон
saidсказал
(to them)им
(The Sabbath)суббота
wasбыла
madeсделана
(for man)для человека
notне
manчеловек
(for the Sabbath)для субботы
И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы;
Стих 28
Soтак
(the Son)сын
(of Man)человека
isесть
Lordгосподь
evenдаже
(of the Sabbath)субботы
посему Сын Человеческий есть господин и субботы.