Evangelium secundum Matthaeum
Глава 5
Нагорная проповедь — Заповеди блаженства
Стих 1
Nowтеперь
whenкогда
JesusИисус
sawувидел
(the crowds)толпы
heон
wentвзошёл
upвверх
(on a mountainside)на склон горы
andи
satсел
down
Hisего
disciplesученики
cameподошли
(to him)к нему
Увидев народ, Он взошёл на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
Стих 2
andи
heон
beganначал
(to teach)учить
themих
Heон
saidсказал
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
Стих 3
Blessedблагословенны
are
(the poor)бедные
(in spirit)духом
forибо
theirsих
isесть
(the kingdom)царство
(of heaven)небес
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Стих 4
Blessedблагословенны
are
thoseте
whoкто
mournскорбят
forибо
theyони
will
beбудут
comfortedутешены
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Стих 5
Blessedблагословенны
are
(the meek)кроткие
forибо
theyони
will
inheritунаследуют
(the earth)землю
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Стих 6
Blessedблагословенны
are
thoseте
whoкто
hungerголодают
andи
thirstжаждут
(for righteousness)праведности
forибо
theyони
will
beбудут
filledнаполнены
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Стих 7
Blessedблагословенны
are
(the merciful)милосердные
forибо
theyони
will
beбудут
shownоказано
mercyмилосердие
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Стих 8
Blessedблагословенны
are
(the pure)чистые
(in heart)сердцем
forибо
theyони
will
seeувидят
GodБога
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Стих 9
Blessedблагословенны
are
(the peacemakers)миротворцы
forибо
theyони
will
beбудут
calledназваны
childrenдетьми
(of God)Бога
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Стих 10
Blessedблагословенны
are
thoseте
whoкто
are
persecutedпреследуемы
(because of)из-за
righteousnessправедности
forибо
theirsих
isесть
(the kingdom)царство
(of heaven)небес
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Стих 11
Blessedблагословенны
are
youвы
whenкогда
peopleлюди
insultоскорбляют
youвас
persecuteпреследуют
youвас
andи
falselyложно
sayговорят
allвсякие
(kinds of evil)виды зла
againstпротив
youвас
(because of me)из-за меня
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Стих 12
Rejoiceрадуйтесь
andи
beбудьте
gladрады
becauseпотому что
greatвелика
is
yourваша
rewardнаграда
(in heaven)на небесах
forибо
(in the same way)таким же образом
theyони
persecutedпреследовали
(the prophets)пророков
whoкто
wereбыли
(before you)до вас
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
Стих 13
Youвы
areесть
(the salt)соль
(of the earth)земли
Butно
ifесли
(the salt)соль
losesтеряет
itsсвою
saltinessсолёность
howкак
canможно
itеё
be
madeсделать
saltyсолёной
againснова
Itона
is
noне
longerбольше
goodгодна
(for anything)ни для чего
exceptкроме
(to be thrown)быть выброшенной
outнаружу
andи
trampledрастоптанной
underfootпод ногами
Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её солёною? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить её вон на попрание людям.
Стих 14
Youвы
areесть
(the light)свет
(of the world)мира
(A town)город
builtпостроенный
(on a hill)на холме
cannotне может
beбыть
hiddenскрыт
Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
Стих 15
Neitherтакже не
do
peopleлюди
lightзажигают
(a lamp)лампу
andи
putставят
itеё
(under a bowl)под миску
Insteadвместо этого
theyони
putставят
itеё
onна
itsеё
standподставку
andи
itона
givesдаёт
lightсвет
(to everyone)каждому
(in the house)в доме
И, зажёгши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Стих 16
(In the same way)таким же образом
letпусть
yourваш
lightсвет
shineсияет
beforeперед
othersдругими
thatчтобы
theyони
mayмогли
seeвидеть
yourваши
goodхорошие
deedsдела
andи
glorifyпрославлять
yourвашего
Fatherотца
(in heaven)на небесах
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Стих 17
Do
notне
thinkдумайте
thatчто
Iя
have
comeпришёл
(to abolish)отменить
(the Law)закон
orили
(the Prophets)пророков
Iя
have
notне
comeпришёл
(to abolish)отменить
themих
butно
(to fulfill)исполнить
themих
Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришёл Я, но исполнить.
Стих 18
Forибо
trulyистинно
Iя
tellговорю
youвам
untilпока
heavenнебо
andи
earthземля
disappearисчезнут
notне
(the smallest letter)самая малая буква
notне
(the least stroke)наименьший штрих
(of a pen)пера
will
(by any means)никаким образом
disappearисчезнут
(from the Law)из закона
untilпока
everythingвсё
is
accomplishedзавершено
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдёт небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё.
Стих 19
Thereforeпоэтому
anyoneлюбой
whoкто
setsотстраняет
asideв сторону
oneодну
(of the least)из наименьших
(of these commands)этих заповедей
andи
teachesучит
othersдругих
accordinglyсоответственно
will
beбудет
calledназван
leastнаименьшим
(in the kingdom)в царстве
(of heaven)небес
butно
whoeverкто бы ни
practicesпрактикует
andи
teachesучит
theseэтим
commandsзаповедям
will
beбудет
calledназван
greatвеликим
(in the kingdom)в царстве
(of heaven)небес
Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречётся в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречётся в Царстве Небесном.
Стих 20
Forибо
Iя
tellговорю
youвам
thatчто
unlessесли не
yourваша
righteousnessправедность
surpassesпревосходит
thatто, что
(of the Pharisees)у фарисеев
andи
(the teachers)учителей
(of the law)закона
youвы
will
certainlyточно
notне
enterвойдёте
(the kingdom)в царство
(of heaven)небес
Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Царство Небесное.
Стих 21
Youвы
have
heardслышали
thatчто
itэто
wasбыло
saidсказано
(to the people)людям
longдавно
ago
Youты
shall
notне
murderубивай
andи
anyoneлюбой
whoкто
murdersубивает
will
beбудет
subjectподлежать
(to judgment)суду
Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьёт, подлежит суду.
Стих 22
Butно
Iя
tellговорю
youвам
thatчто
anyoneлюбой
whoкто
isесть
angryсердит
(with a brother)на брата
orили
sisterсестру
will
beбудет
subjectподлежать
(to judgment)суду
Againснова
anyoneлюбой
whoкто
saysговорит
(to a brother)брату
orили
sisterсестре
Racaрака
is
answerableответственен
(to the court)перед судом
Andи
anyoneлюбой
whoкто
saysговорит
Youты
foolдурак
will
beбудет
(in danger)в опасности
(of the fire)огня
(of hell)ада
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.
Стих 23
Thereforeпоэтому
ifесли
youты
are
offeringприносишь
yourтвой
giftдар
(at the altar)к жертвеннику
andи
thereтам
rememberвспомнишь
thatчто
yourтвой
brotherбрат
orили
sisterсестра
hasимеет
somethingчто-то
(against you)против тебя
Итак, если ты принесёшь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
Стих 24
leaveоставь
yourтвой
giftдар
thereтам
in
frontперед
of
(the altar)жертвенником
Firstсначала
goпойди
andи
beбудь
reconciledпримирён
(to them)с ними
thenзатем
comeприди
andи
offerпринеси
yourтвой
giftдар
оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Стих 25
Settleулаживай
mattersдела
quicklyбыстро
(with your adversary)с твоим противником
whoкто
is
takingведёт
youтебя
(to court)в суд
Doделай
itэто
whileпока
youвы
are
stillещё
togetherвместе
(on the way)в пути
orили
yourтвой
adversaryпротивник
mayможет
handпередать
youтебя
over
(to the judge)судье
andи
(the judge)судья
mayможет
handпередать
youтебя
over
(to the officer)офицеру
andи
youты
mayможешь
beбыть
thrownброшен
(into prison)в тюрьму
Мирись с соперником твоим скорее, пока ты ещё на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу.
Стих 26
Trulyистинно
Iя
tellговорю
youтебе
youты
will
notне
getвыйдешь
out
untilпока
youты
have
paidзаплатишь
(the last penny)последнюю монету
истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
Стих 27
Youвы
have
heardслышали
thatчто
itэто
wasбыло
saidсказано
Youты
shall
notне
commitсовершай
adulteryпрелюбодеяние
Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.
Стих 28
Butно
Iя
tellговорю
youвам
thatчто
anyoneлюбой
whoкто
looksсмотрит
(at a woman)на женщину
lustfullyпохотливо
has
alreadyуже
committedсовершил
adulteryпрелюбодеяние
(with her)с ней
(in his heart)в своём сердце
А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём.
Стих 29
Ifесли
yourтвой
rightправый
eyeглаз
causesзаставляет
youтебя
(to stumble)споткнуться
gougeвырви
itего
out
andи
throwбрось
itего
awayпрочь
Itэто
isесть
betterлучше
(for you)для тебя
(to lose)потерять
oneодну
partчасть
(of your body)своего тела
thanчем
forчтобы
yourтвоё
wholeвсё
bodyтело
(to be thrown)быть брошенным
(into hell)в ад
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
Стих 30
Andи
ifесли
yourтвоя
rightправая
handрука
causesзаставляет
youтебя
(to stumble)споткнуться
cutотсеки
itеё
off
andи
throwбрось
itеё
awayпрочь
Itэто
isесть
betterлучше
(for you)для тебя
(to lose)потерять
oneодну
partчасть
(of your body)своего тела
thanчем
forчтобы
yourтвоё
wholeвсё
bodyтело
(to go)пойти
(into hell)в ад
И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
Стих 31
Itэто
has
beenбыло
saidсказано
Anyoneлюбой
whoкто
divorcesразводится
hisсо своей
wifeженой
mustдолжен
giveдать
herей
(a certificate)свидетельство
(of divorce)о разводе
Сказано также, что если кто разведётся с женою своею, пусть даст ей разводную.
Стих 32
Butно
Iя
tellговорю
youвам
thatчто
anyoneлюбой
whoкто
divorcesразводится
hisсо своей
wifeженой
exceptкроме
(for sexual immorality)за сексуальную безнравственность
makesделает
herеё
(the victim)жертвой
(of adultery)прелюбодеяния
andи
anyoneлюбой
whoкто
marriesженится
(a divorced woman)на разведённой женщине
commitsсовершает
adulteryпрелюбодеяние
А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подаёт ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведённой, тот прелюбодействует.
Стих 33
Againснова
youвы
have
heardслышали
thatчто
itэто
wasбыло
saidсказано
(to the people)людям
longдавно
ago
Do
notне
breakнарушай
yourсвою
oathклятву
butно
fulfillисполняй
(to the Lord)Господу
(the vows)обеты
youты
have
madeдал
Ещё слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.
Стих 34
Butно
Iя
tellговорю
youвам
do
notне
swearклянитесь
(an oath)клятвой
(at all)вовсе
eitherни
(by heaven)небом
forибо
itоно
isесть
God'sБога
throneпрестол
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
Стих 35
orни
(by the earth)землёй
forибо
itона
isесть
hisего
footstoolподножие
orни
(by Jerusalem)Иерусалимом
forибо
itон
isесть
(the city)город
(of the Great King)великого царя
ни землёю, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;
Стих 36
Andи
do
notне
swearклянись
(by your head)своей головой
forибо
youты
cannotне можешь
makeсделать
evenдаже
oneодин
hairволос
whiteбелым
orили
blackчёрным
ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или чёрным.
Стих 37
Allвсё
youвам
needнужно
(to say)сказать
isесть
simplyпросто
Yesда
orили
Noнет
anythingчто-либо
beyondсверх
thisэтого
comesисходит
(from the evil one)от лукавого
Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
Стих 38
Youвы
have
heardслышали
thatчто
itэто
wasбыло
saidсказано
Eyeглаз
(for eye)за глаз
andи
toothзуб
(for tooth)за зуб
Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
Стих 39
Butно
Iя
tellговорю
youвам
do
notне
resistсопротивляйтесь
(an evil person)злому человеку
Ifесли
anyoneлюбой
slapsударит
youтебя
onпо
(the right cheek)правой щеке
turnповерни
(to them)к ним
(the other cheek)другую щёку
alsoтакже
А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую;
Стих 40
Andи
ifесли
anyoneлюбой
wantsхочет
(to sue)судиться с
youтобой
andи
takeвзять
yourтвою
shirtрубашку
handпередай
over
yourтвоё
coatпальто
asтакже
well
и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
Стих 41
Ifесли
anyoneлюбой
forcesпринуждает
youтебя
(to go)пройти
oneодну
mileмилю
goпройди
(with them)с ним
twoдве
milesмили
и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
Стих 42
Giveдавай
(to the one)тому
whoкто
asksпросит
youу тебя
andи
do
notне
turnотворачивайся
awayпрочь
(from the one)от того
whoкто
wantsхочет
(to borrow)занять
(from you)у тебя
Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
Стих 43
Youвы
have
heardслышали
thatчто
itэто
wasбыло
saidсказано
Loveлюби
yourсвоего
neighborсоседа
andи
hateненавидь
yourсвоего
enemyврага
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
Стих 44
Butно
Iя
tellговорю
youвам
loveлюбите
yourсвоих
enemiesврагов
andи
prayмолитесь
(for those)за тех
whoкто
persecuteпреследует
youвас
А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Стих 45
thatчтобы
youвы
mayмогли
beбыть
childrenдетьми
(of your Father)своего отца
(in heaven)на небесах
Heон
causesзаставляет
hisсвоё
sunсолнце
(to rise)всходить
onнад
(the evil)злыми
andи
(the good)добрыми
andи
sendsпосылает
rainдождь
(on the righteous)на праведных
andи
(the unrighteous)неправедных
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
Стих 46
Ifесли
youвы
loveлюбите
thoseтех
whoкто
loveлюбит
youвас
whatкакую
rewardнаграду
will
youвы
getполучите
Are
notне
evenдаже
(the tax collectors)сборщики налогов
doingделают
thatэтого
Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Стих 47
Andи
ifесли
youвы
greetприветствуете
onlyтолько
yourсвоих
ownсобственных
peopleлюдей
whatчто
are
youвы
doingделаете
moreбольше
thanчем
othersдругие
Do
notне
evenдаже
pagansязычники
doделают
thatэто
И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
Стих 48
Beбудьте
perfectсовершенны
thereforeпоэтому
asкак
yourваш
heavenlyнебесный
Fatherотец
isесть
perfectсовершенен
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.