Iesu Kagami
Главная · Евангелие от Матфея · Глава 5
Стих 1
Nowтеперь whenкогда JesusИисус sawувидел (the crowds)толпы heон wentвзошёл upвверх (on a mountainside)на склон горы andи satсел down  Hisего disciplesученики cameподошли (to him)к нему
Увидев народ, Он взошёл на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
Стих 2
andи heон beganначал (to teach)учить themих Heон saidсказал
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
Стих 3
Blessedблагословенны are  (the poor)бедные (in spirit)духом forибо theirsих isесть (the kingdom)царство (of heaven)небес
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Стих 4
Blessedблагословенны are  thoseте whoкто mournскорбят forибо theyони will  beбудут comfortedутешены
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Стих 5
Blessedблагословенны are  (the meek)кроткие forибо theyони will  inheritунаследуют (the earth)землю
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Стих 6
Blessedблагословенны are  thoseте whoкто hungerголодают andи thirstжаждут (for righteousness)праведности forибо theyони will  beбудут filledнаполнены
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Стих 7
Blessedблагословенны are  (the merciful)милосердные forибо theyони will  beбудут shownоказано mercyмилосердие
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Стих 8
Blessedблагословенны are  (the pure)чистые (in heart)сердцем forибо theyони will  seeувидят GodБога
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Стих 9
Blessedблагословенны are  (the peacemakers)миротворцы forибо theyони will  beбудут calledназваны childrenдетьми (of God)Бога
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Стих 10
Blessedблагословенны are  thoseте whoкто are  persecutedпреследуемы (because of)из-за righteousnessправедности forибо theirsих isесть (the kingdom)царство (of heaven)небес
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Стих 11
Blessedблагословенны are  youвы whenкогда peopleлюди insultоскорбляют youвас persecuteпреследуют youвас andи falselyложно sayговорят allвсякие (kinds of evil)виды зла againstпротив youвас (because of me)из-за меня
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Стих 12
Rejoiceрадуйтесь andи beбудьте gladрады becauseпотому что greatвелика is  yourваша rewardнаграда (in heaven)на небесах forибо (in the same way)таким же образом theyони persecutedпреследовали (the prophets)пророков whoкто wereбыли (before you)до вас
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
Стих 13
Youвы areесть (the salt)соль (of the earth)земли Butно ifесли (the salt)соль losesтеряет itsсвою saltinessсолёность howкак canможно itеё be  madeсделать saltyсолёной againснова Itона is  noне longerбольше goodгодна (for anything)ни для чего exceptкроме (to be thrown)быть выброшенной outнаружу andи trampledрастоптанной underfootпод ногами
Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её солёною? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить её вон на попрание людям.
Стих 14
Youвы areесть (the light)свет (of the world)мира (A town)город builtпостроенный (on a hill)на холме cannotне может beбыть hiddenскрыт
Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
Стих 15
Neitherтакже не do  peopleлюди lightзажигают (a lamp)лампу andи putставят itеё (under a bowl)под миску Insteadвместо этого theyони putставят itеё onна itsеё standподставку andи itона givesдаёт lightсвет (to everyone)каждому (in the house)в доме
И, зажёгши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Стих 16
(In the same way)таким же образом letпусть yourваш lightсвет shineсияет beforeперед othersдругими thatчтобы theyони mayмогли seeвидеть yourваши goodхорошие deedsдела andи glorifyпрославлять yourвашего Fatherотца (in heaven)на небесах
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Стих 17
Do  notне thinkдумайте thatчто Iя have  comeпришёл (to abolish)отменить (the Law)закон orили (the Prophets)пророков Iя have  notне comeпришёл (to abolish)отменить themих butно (to fulfill)исполнить themих
Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришёл Я, но исполнить.
Стих 18
Forибо trulyистинно Iя tellговорю youвам untilпока heavenнебо andи earthземля disappearисчезнут notне (the smallest letter)самая малая буква notне (the least stroke)наименьший штрих (of a pen)пера will  (by any means)никаким образом disappearисчезнут (from the Law)из закона untilпока everythingвсё is  accomplishedзавершено
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдёт небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё.
Стих 19
Thereforeпоэтому anyoneлюбой whoкто setsотстраняет asideв сторону oneодну (of the least)из наименьших (of these commands)этих заповедей andи teachesучит othersдругих accordinglyсоответственно will  beбудет calledназван leastнаименьшим (in the kingdom)в царстве (of heaven)небес butно whoeverкто бы ни practicesпрактикует andи teachesучит theseэтим commandsзаповедям will  beбудет calledназван greatвеликим (in the kingdom)в царстве (of heaven)небес
Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречётся в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречётся в Царстве Небесном.
Стих 20
Forибо Iя tellговорю youвам thatчто unlessесли не yourваша righteousnessправедность surpassesпревосходит thatто, что (of the Pharisees)у фарисеев andи (the teachers)учителей (of the law)закона youвы will  certainlyточно notне enterвойдёте (the kingdom)в царство (of heaven)небес
Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Царство Небесное.
Стих 21
Youвы have  heardслышали thatчто itэто wasбыло saidсказано (to the people)людям longдавно ago  Youты shall  notне murderубивай andи anyoneлюбой whoкто murdersубивает will  beбудет subjectподлежать (to judgment)суду
Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьёт, подлежит суду.
Стих 22
Butно Iя tellговорю youвам thatчто anyoneлюбой whoкто isесть angryсердит (with a brother)на брата orили sisterсестру will  beбудет subjectподлежать (to judgment)суду Againснова anyoneлюбой whoкто saysговорит (to a brother)брату orили sisterсестре Racaрака is  answerableответственен (to the court)перед судом Andи anyoneлюбой whoкто saysговорит Youты foolдурак will  beбудет (in danger)в опасности (of the fire)огня (of hell)ада
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.
Стих 23
Thereforeпоэтому ifесли youты are  offeringприносишь yourтвой giftдар (at the altar)к жертвеннику andи thereтам rememberвспомнишь thatчто yourтвой brotherбрат orили sisterсестра hasимеет somethingчто-то (against you)против тебя
Итак, если ты принесёшь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
Стих 24
leaveоставь yourтвой giftдар thereтам in  frontперед of  (the altar)жертвенником Firstсначала goпойди andи beбудь reconciledпримирён (to them)с ними thenзатем comeприди andи offerпринеси yourтвой giftдар
оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Стих 25
Settleулаживай mattersдела quicklyбыстро (with your adversary)с твоим противником whoкто is  takingведёт youтебя (to court)в суд Doделай itэто whileпока youвы are  stillещё togetherвместе (on the way)в пути orили yourтвой adversaryпротивник mayможет handпередать youтебя over  (to the judge)судье andи (the judge)судья mayможет handпередать youтебя over  (to the officer)офицеру andи youты mayможешь beбыть thrownброшен (into prison)в тюрьму
Мирись с соперником твоим скорее, пока ты ещё на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу.
Стих 26
Trulyистинно Iя tellговорю youтебе youты will  notне getвыйдешь out  untilпока youты have  paidзаплатишь (the last penny)последнюю монету
истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
Стих 27
Youвы have  heardслышали thatчто itэто wasбыло saidсказано Youты shall  notне commitсовершай adulteryпрелюбодеяние
Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.
Стих 28
Butно Iя tellговорю youвам thatчто anyoneлюбой whoкто looksсмотрит (at a woman)на женщину lustfullyпохотливо has  alreadyуже committedсовершил adulteryпрелюбодеяние (with her)с ней (in his heart)в своём сердце
А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём.
Стих 29
Ifесли yourтвой rightправый eyeглаз causesзаставляет youтебя (to stumble)споткнуться gougeвырви itего out  andи throwбрось itего awayпрочь Itэто isесть betterлучше (for you)для тебя (to lose)потерять oneодну partчасть (of your body)своего тела thanчем forчтобы yourтвоё wholeвсё bodyтело (to be thrown)быть брошенным (into hell)в ад
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
Стих 30
Andи ifесли yourтвоя rightправая handрука causesзаставляет youтебя (to stumble)споткнуться cutотсеки itеё off  andи throwбрось itеё awayпрочь Itэто isесть betterлучше (for you)для тебя (to lose)потерять oneодну partчасть (of your body)своего тела thanчем forчтобы yourтвоё wholeвсё bodyтело (to go)пойти (into hell)в ад
И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
Стих 31
Itэто has  beenбыло saidсказано Anyoneлюбой whoкто divorcesразводится hisсо своей wifeженой mustдолжен giveдать herей (a certificate)свидетельство (of divorce)о разводе
Сказано также, что если кто разведётся с женою своею, пусть даст ей разводную.
Стих 32
Butно Iя tellговорю youвам thatчто anyoneлюбой whoкто divorcesразводится hisсо своей wifeженой exceptкроме (for sexual immorality)за сексуальную безнравственность makesделает herеё (the victim)жертвой (of adultery)прелюбодеяния andи anyoneлюбой whoкто marriesженится (a divorced woman)на разведённой женщине commitsсовершает adulteryпрелюбодеяние
А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подаёт ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведённой, тот прелюбодействует.
Стих 33
Againснова youвы have  heardслышали thatчто itэто wasбыло saidсказано (to the people)людям longдавно ago  Do  notне breakнарушай yourсвою oathклятву butно fulfillисполняй (to the Lord)Господу (the vows)обеты youты have  madeдал
Ещё слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.
Стих 34
Butно Iя tellговорю youвам do  notне swearклянитесь (an oath)клятвой (at all)вовсе eitherни (by heaven)небом forибо itоно isесть God'sБога throneпрестол
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
Стих 35
orни (by the earth)землёй forибо itона isесть hisего footstoolподножие orни (by Jerusalem)Иерусалимом forибо itон isесть (the city)город (of the Great King)великого царя
ни землёю, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;
Стих 36
Andи do  notне swearклянись (by your head)своей головой forибо youты cannotне можешь makeсделать evenдаже oneодин hairволос whiteбелым orили blackчёрным
ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или чёрным.
Стих 37
Allвсё youвам needнужно (to say)сказать isесть simplyпросто Yesда orили Noнет anythingчто-либо beyondсверх thisэтого comesисходит (from the evil one)от лукавого
Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
Стих 38
Youвы have  heardслышали thatчто itэто wasбыло saidсказано Eyeглаз (for eye)за глаз andи toothзуб (for tooth)за зуб
Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
Стих 39
Butно Iя tellговорю youвам do  notне resistсопротивляйтесь (an evil person)злому человеку Ifесли anyoneлюбой slapsударит youтебя onпо (the right cheek)правой щеке turnповерни (to them)к ним (the other cheek)другую щёку alsoтакже
А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую;
Стих 40
Andи ifесли anyoneлюбой wantsхочет (to sue)судиться с youтобой andи takeвзять yourтвою shirtрубашку handпередай over  yourтвоё coatпальто asтакже well 
и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
Стих 41
Ifесли anyoneлюбой forcesпринуждает youтебя (to go)пройти oneодну mileмилю goпройди (with them)с ним twoдве milesмили
и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
Стих 42
Giveдавай (to the one)тому whoкто asksпросит youу тебя andи do  notне turnотворачивайся awayпрочь (from the one)от того whoкто wantsхочет (to borrow)занять (from you)у тебя
Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
Стих 43
Youвы have  heardслышали thatчто itэто wasбыло saidсказано Loveлюби yourсвоего neighborсоседа andи hateненавидь yourсвоего enemyврага
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
Стих 44
Butно Iя tellговорю youвам loveлюбите yourсвоих enemiesврагов andи prayмолитесь (for those)за тех whoкто persecuteпреследует youвас
А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Стих 45
thatчтобы youвы mayмогли beбыть childrenдетьми (of your Father)своего отца (in heaven)на небесах Heон causesзаставляет hisсвоё sunсолнце (to rise)всходить onнад (the evil)злыми andи (the good)добрыми andи sendsпосылает rainдождь (on the righteous)на праведных andи (the unrighteous)неправедных
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
Стих 46
Ifесли youвы loveлюбите thoseтех whoкто loveлюбит youвас whatкакую rewardнаграду will  youвы getполучите Are  notне evenдаже (the tax collectors)сборщики налогов doingделают thatэтого
Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Стих 47
Andи ifесли youвы greetприветствуете onlyтолько yourсвоих ownсобственных peopleлюдей whatчто are  youвы doingделаете moreбольше thanчем othersдругие Do  notне evenдаже pagansязычники doделают thatэто
И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
Стих 48
Beбудьте perfectсовершенны thereforeпоэтому asкак yourваш heavenlyнебесный Fatherотец isесть perfectсовершенен
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.