Liber Psalmorum
Псалом 25
Алфавитная молитва
Надписание: Of David.
Псалом Давида.
Псалом Давида.
Стих 1
(In you)к тебе
LordГосподь
myмой
GodБог
Iя
putвозношу
myмоё
trustупование
К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Стих 2
Iя
trustуповаю
(in you)на тебя
myмой
GodБог
Do
notне
letпозволяй
meмне
beбыть
putпоставленным
(to shame)в позор
norи не
letпозволяй
myмоим
enemiesврагам
triumphторжествовать
(over me)надо мной
Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
Стих 3
Noникто
one
whoкто
hopesнадеется
(in you)на тебя
will
everникогда
beне будет
putпоставлен
(to shame)в позор
butно
shameпозор
will
comeпридёт
onна
thoseтех
whoкто
are
treacherousвероломен
(without cause)без причины
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Стих 4
Showпокажи
meмне
yourтвои
waysпути
LordГосподь
teachнаучи
meменя
yourсвоим
pathsтропам
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Стих 5
Guideнаправь
meменя
(in your truth)в твоей истине
andи
teachнаучи
meменя
forибо
youты
are
GodБог
myмой
Saviorспаситель
andи
myмоя
hopeнадежда
isесть
(in you)на тебя
allвесь
dayдень
longдолгий
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Стих 6
Rememberвспомни
LordГосподь
yourсвою
greatвеликую
mercyмилость
andи
loveлюбовь
forибо
theyони
are
(from of old)от древности
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Стих 7
Do
notне
rememberвспоминай
(the sins)грехи
(of my youth)моей юности
andи
myмои
rebelliousмятежные
waysпути
accordingсогласно
to
yourтвоей
loveлюбви
rememberвспомни
meменя
forради
youты
LordГосподь
are
goodблаг
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Стих 8
Goodблаг
andи
uprightправеден
isесть
(the Lord)Господь
thereforeпоэтому
heон
instructsнаставляет
sinnersгрешников
(in his ways)на своих путях
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
Стих 9
Heон
guidesнаправляет
(the humble)смиренных
(in what is right)в том, что правильно
andи
teachesучит
themих
hisсвоему
wayпути
направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
Стих 10
Allвсе
(the ways)пути
(of the Lord)Господа
areесть
lovingлюбящие
andи
faithfulверные
towardк
thoseтем
whoкто
keepсоблюдает
(the demands)требования
(of his covenant)его завета
Все пути Господни — милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
Стих 11
(For the sake)ради
(of your name)твоего имени
LordГосподь
forgiveпрости
myмою
iniquityбеззаконие
thoughхотя
itоно
isесть
greatвелико
Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение моё, ибо велико оно.
Стих 12
Whoкто
thenтогда
areесть
thoseте
whoкто
fearбоится
(the Lord)Господа
Heон
will
instructнаставит
themих
(in the ways)на путях
theyкоторые они
shouldдолжны
chooseвыбрать
Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
Стих 13
Theyони
will
spendпроведут
theirсвои
daysдни
(in prosperity)в процветании
andи
theirих
descendantsпотомки
will
inheritнаследуют
(the land)землю
Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
Стих 14
(The Lord)Господь
confidesдоверяет
(in those)тем
whoкто
fearбоится
himего
heон
makesделает
hisсвой
covenantзавет
knownизвестным
(to them)им
Тайна Господня — боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
Стих 15
Myмои
eyesглаза
areесть
everвсегда
(on the Lord)на Господа
forибо
onlyтолько
heон
will
releaseвысвободит
myмои
feetноги
(from the snare)из сети
Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
Стих 16
Turnобратись
(to me)ко мне
andи
beбудь
graciousмилостив
(to me)ко мне
forибо
Iя
amесть
lonelyодинок
andи
afflictedстрадающий
Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетён.
Стих 17
Relieveоблегчи
(the troubles)беды
(of my heart)моего сердца
andи
freeосвободи
meменя
(from my anguish)от моей муки
Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
Стих 18
Lookпосмотри
onна
myмоё
afflictionстрадание
andи
myмоё
distressбедствие
andи
takeзабери
awayпрочь
allвсе
myмои
sinsгрехи
призри на страдание моё и на изнеможение моё и прости все грехи мои.
Стих 19
Seeсмотри
howкак
numerousмногочисленны
are
myмои
enemiesвраги
andи
howкак
fiercelyяростно
theyони
hateненавидят
meменя
Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Стих 20
Guardсохрани
myмою
lifeжизнь
andи
rescueспаси
meменя
do
notне
letпозволяй
meмне
beбыть
putпоставленным
(to shame)в позор
forибо
Iя
takeнахожу
refugeубежище
(in you)в тебе
Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
Стих 21
Mayпусть
integrityнепорочность
andи
uprightnessправедность
protectзащищают
meменя
becauseпотому что
myмоя
hopeнадежда
LordГосподь
isесть
(in you)на тебя
Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Стих 22
Deliverизбавь
IsraelИзраиль
Oо
GodБог
fromот
allвсех
theirих
troublesбед
Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.