Liber Psalmorum
Псалом 38
Покаянный псалом
Надписание: A psalm of David. A petition.
Псалом Давида. Моление.
Псалом Давида. Моление.
Стих 1
LordГосподь
do
notне
rebukeобличай
meменя
(in your anger)в твоём гневе
orили
disciplineнаказывай
meменя
(in your wrath)в твоей ярости
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня,
Стих 2
Yourтвои
arrowsстрелы
have
piercedпронзили
meменя
andи
yourтвоя
handрука
has
comeпришла
downвниз
(on me)на меня
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Стих 3
Becauseиз-за
of
yourтвоего
wrathгнева
there
isесть
noникакого
healthздоровья
(in my body)в моём теле
there
isесть
noникакого
soundnessцелости
(in my bones)в моих костях
becauseиз-за
of
myмоего
sinгреха
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Стих 4
Myмои
guiltвины
has
overwhelmedпереполнили
meменя
likeкак
(a burden)бремя
tooслишком
heavyтяжёлое
(to bear)чтобы нести
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжёлое бремя отяготели на мне,
Стих 5
Myмои
woundsраны
festerгноятся
andи
are
loathsomeотвратительны
becauseиз-за
of
myмоего
sinfulгреховного
follyбезумия
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Стих 6
Iя
am
bowedсогбен
downвниз
andи
broughtприведён
veryочень
lowнизко
allвесь
dayдень
longдолго
Iя
goхожу
aboutвокруг
mourningскорбящий
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Стих 7
Myмои
backспина
is
filledнаполнена
(with searing pain)жгучей болью
there
isесть
noникакого
healthздоровья
(in my body)в моём теле
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Стих 8
Iя
am
feebleслаб
andи
utterlyсовершенно
crushedсокрушён
Iя
groanстону
(in anguish)в муке
of
heartсердца
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Стих 9
Allвсе
myмои
longingsжелания
lieлежат
openоткрыты
(before you)пред тобой
LordГосподь
myмой
sighingвздох
is
notне
hiddenскрыт
(from you)от тебя
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание моё не сокрыто от Тебя.
Стих 10
Myмоё
heartсердце
poundsбьётся
myмоя
strengthсила
failsслабеет
meменя
evenдаже
(the light)свет
has
goneушёл
fromот
myмоих
eyesглаз
Сердце моё трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня.
Стих 11
Myмои
friendsдрузья
andи
companionsспутники
avoidизбегают
meменя
becauseиз-за
of
myмоих
woundsран
myмои
neighborsближние
stayостаются
farдалеко
awayпрочь
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Стих 12
Thoseте
whoкто
wantхочет
(to kill)убить
meменя
setрасставляют
theirсвои
trapsловушки
thoseте
whoкто
would
harmвредит
meмне
talkговорят
ofо
myмоём
ruinразрушении
allвесь
dayдень
longдолго
theyони
schemeзамышляют
andи
lieлгут
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели и замышляют всякий день козни;
Стих 13
Iя
amесть
likeкак
(the deaf)глухой
whoкто
cannotне может
hearслышать
likeкак
(the mute)немой
whoкто
cannotне может
speakговорить
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Стих 14
Iя
have
becomeстал
likeкак
oneтот
whoкто
does
notне
hearслышит
whoseчьи
mouthуста
canмогут
offerпредложить
noникакого
replyответа
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Стих 15
LordГосподь
Iя
waitжду
(for you)тебя
youты
will
answerответишь
LordГосподь
myмой
GodБог
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
Стих 16
Forибо
Iя
saidсказал
Do
notне
letпозволяй
themим
gloatторжествовать
orили
exaltвозноситься
themselvesсамим
overнадо
meмной
whenкогда
myмоя
feetнога
slipскользит
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Стих 17
Forибо
Iя
am
aboutблизок
(to fall)к падению
andи
myмоя
painболь
is
everвсегда
(with me)со мной
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Стих 18
Iя
confessисповедую
myмоё
iniquityбеззаконие
Iя
am
troubledвстревожен
(by my sin)моим грехом
Беззаконие моё я сознаю, сокрушаюсь о грехе моём.
Стих 19
Manyмногие
have
becomeстали
myмоими
enemiesврагами
withoutбез
causeпричины
thoseте
whoкто
hateненавидит
meменя
withoutбез
reasonпричины
are
numerousмногочисленны
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Стих 20
Thoseте
whoкто
repayплатит
myмоё
goodдобро
(with evil)злом
lodgeподают
accusationsобвинения
(against me)против меня
thoughхотя
Iя
seekстремлюсь
onlyтолько
(to do good)делать добро
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Стих 21
LordГосподь
do
notне
forsakeоставляй
meменя
do
notне
beбудь
farдалёк
(from me)от меня
myмой
GodБог
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Стих 22
Comeприди
quicklyскоро
(to help)на помощь
meмне
myмой
LordГосподь
andи
myмой
Saviorспаситель
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!