Liber Psalmorum
Псалом 41
Блажен заботящийся о бедном
Надписание: For the director of music. A psalm of David.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Стих 1
Blessedблажен
are
thoseте
whoкто
haveимеет
regardвнимание
(for the weak)к слабому
(the Lord)Господь
deliversизбавляет
themих
(in times)во времена
(of trouble)беды
Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.
Стих 2
(The Lord)Господь
protectsзащищает
andи
preservesсохраняет
themих
theyони
are
countedсчитаются
amongсреди
(the blessed)блаженных
(in the land)на земле
heон
does
notне
giveотдаёт
themих
over
(to the desire)желанию
(of their foes)их врагов
Господь сохранит его и сбережёт ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
Стих 3
(The Lord)Господь
sustainsподдерживает
themих
(on their sickbed)на ложе болезни
andи
restoresвосстанавливает
themих
(from their bed)от их постели
(of illness)болезни
Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь всё ложе его в болезни его.
Стих 4
Iя
saidсказал
Haveимей
mercyмилость
(on me)ко мне
LordГосподь
healисцели
meменя
forибо
Iя
have
sinnedсогрешил
(against you)против тебя
Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.
Стих 5
Myмои
enemiesвраги
sayговорят
(of me)обо мне
withсо
maliceзлобой
Whenкогда
will
heон
dieумрёт
andи
hisего
nameимя
perishпогибнет
Враги мои говорят обо мне злое: «когда он умрёт и погибнет имя его?»
Стих 6
Whenкогда
oneкто-то
ofиз
themних
comesприходит
(to see)увидеть
meменя
heон
speaksговорит
falselyложно
whileпока
hisего
heartсердце
gathersсобирает
slanderклевету
thenпотом
heон
goesидёт
outнаружу
andи
spreadsраспространяет
itеё
aroundвокруг
И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.
Стих 7
Allвсе
myмои
enemiesвраги
whisperшепчут
togetherвместе
(against me)против меня
theyони
imagineвоображают
(the worst)худшее
(for me)для меня
Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:
Стих 8
sayingговоря
(A vile disease)мерзкая болезнь
has
afflictedпостигла
himего
heон
will
neverникогда
getне встанет
up
fromс
(the place)места
whereгде
heон
liesлежит
«слово велиала пришло на него; он слёг; не встать ему более».
Стих 9
Evenдаже
myмой
closeблизкий
friendдруг
someoneтот
Iкому я
trustedдоверял
oneтот
whoкто
sharedделил
myмой
breadхлеб
has
turnedподнял
(against me)против меня
Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
Стих 10
Butно
mayпусть
youты
haveимей
mercyмилость
(on me)ко мне
LordГосподь
raiseподними
meменя
up
thatчтобы
Iя
mayмог
repayвоздать
themим
Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
Стих 11
Iя
knowзнаю
thatчто
youты
are
pleasedдоволен
(with me)мной
forибо
myмой
enemyвраг
does
notне
triumphторжествует
overнадо
meмной
Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
Стих 12
(Because of my integrity)за мою непорочность
youты
upholdподдерживаешь
meменя
andи
setставишь
meменя
(in your presence)в своём присутствии
foreverнавеки
а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.
Стих 13
Praiseхвала
beда будет
(to the Lord)Господу
(the God)Богу
(of Israel)Израиля
(from everlasting)от вечности
(to everlasting)до вечности
Amenаминь
andи
Amenаминь
Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!