Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 52
Надписание: For the director of music. A maskil of David. When Doeg the Edomite had gone to Saul and told him: "David has gone to the house of Ahimelek."
Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик идумеянин и донёс Саулу: «Давид пришёл в дом Ахимелеха».
Стих 1
Whyпочему do  youты boastхвалишься of  evilзлом youты mightyмогучий heroгерой Whyпочему do  youты boastхвалишься allвесь dayдень longдолго youты whoкто areесть (a disgrace)бесчестие (in the eyes)в глазах (of God)Бога
Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
Стих 2
Youты whoкто practiceзанимается deceitобманом yourтвой tongueязык plotsзамышляет destructionразрушение itон is  likeкак (a sharpened razor)заточенная бритва
гибель вымышляет язык твой; как изощрённая бритва, он у тебя, коварный!
Стих 3
Youты loveлюбишь evilзло ratherскорее thanчем goodдобро falsehoodложь ratherскорее thanчем speakingговорение (the truth)истины
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
Стих 4
Youты loveлюбишь everyвсякое harmfulвредное wordслово youты deceitfulобманный tongueязык
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный.
Стих 5
Surelyистинно GodБог will  bringприведёт youтебя downвниз (to everlasting ruin)к вечному разрушению Heон will  snatchвыхватит youтебя up  andи pluckвырвет youтебя (from your tent)из твоего шатра heон will  uprootискоренит youтебя (from the land)с земли (of the living)живых
За то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
Стих 6
(The righteous)праведные will  seeувидят andи fearубоятся theyони will  laughпосмеются (at you)над тобой sayingговоря
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
Стих 7
Hereвот nowтеперь isесть (the man)человек whoкто did  notне makeсделал GodБога hisсвоей strongholdтвердыней butно trustedуповал (in his great wealth)на своё великое богатство andи grewстановился strongсильным (by destroying)разрушая othersдругих
«вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своём».
Стих 8
Butно Iя amесть likeкак (an olive tree)оливковое дерево flourishingпроцветающее (in the house)в доме (of God)Бога Iя trustуповаю (in God's unfailing love)на непреложную любовь Бога (for ever and ever)во веки веков
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
Стих 9
(For what)за то, что youты have  doneсделал Iя will  alwaysвсегда praiseбуду хвалить youтебя (in the presence)в присутствии (of your faithful people)твоего верного народа Iя will  hopeбуду надеяться (in your name)на твоё имя forибо yourтвоё nameимя isесть goodблагое
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твоё, ибо оно благо пред святыми Твоими.